< Genesis 15 >

1 After these things the word of Jehovah came to Abram in a vision, saying, Fear not, Abram. I am thy shield, thy exceedingly great reward.
Después de estas cosas vino la palabra del SEÑOR a Abram en visión, diciendo: No temas, Abram; yo soy tu escudo, y tu galardón será sobremanera grande.
2 And Abram said, O lord Jehovah, what will thou give me, since I go childless. And he who shall be possessor of my house is Eliezer of Damascus?
Y respondió Abram: Señor DIOS ¿qué me has de dar, siendo así que yo ando solo, y el mayordomo de mi casa es el damasceno Eliezer?
3 And Abram said, Behold, thou have given no seed to me. And, lo, a man born in my house is my heir.
Dijo más Abram: He aquí no me has dado simiente, y he aquí el hijo de mi casa me hereda.
4 And, behold, the word of Jehovah came to him, saying, This man shall not be thine heir, but he who shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.
Y luego la palabra del SEÑOR vino a él diciendo: No te heredará éste, sino el que saldrá de tus entrañas, aquél te heredará.
5 And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and number the stars, if thou be able to number them. And he said to him, So shall thy seed be.
Y le sacó fuera, y dijo: Mira ahora a los cielos, y cuenta las estrellas, si las puedes contar. Y le dijo: Así será tu simiente.
6 And he believed in Jehovah, and he reckoned it to him for righteousness.
Y creyó al SEÑOR, y se lo contó por justicia.
7 And he said to him, I am Jehovah who brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
Y le dijo: Yo soy el SEÑOR, que te saqué de Ur de los caldeos, para darte a heredar esta tierra.
8 And he said, O lord Jehovah, how shall I know that I shall inherit it?
Y él respondió: Señor DIOS ¿en qué conoceré que la tengo de heredar?
9 And he said to him, Take a heifer three years old for me, and a she-goat three years old, and a ram three years old, and a turtle dove, and a young pigeon.
Y le dijo: Apártame una becerra de tres años, y una cabra de tres años, y un carnero de tres años, una tórtola también, y un palomino.
10 And he took all these for him, and divided them in the midst, and laid each half opposite the other. But he did not divide the birds.
Y tomó él todas estas cosas, y las partió por la mitad, y puso cada mitad una enfrente de otra; mas no partió las aves.
11 And the birds of prey came down upon the carcasses, and Abram drove them away.
Y descendían aves sobre los cuerpos muertos, y las ojeaba Abram.
12 And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram. And, lo, a horror of great darkness fell upon him.
Y fue que poniéndose el sol cayó sueño sobre Abram, y he aquí que un temor, una oscuridad grande cayó sobre él.
13 And he said to Abram, Know of a certainty that thy seed shall be sojourners in a land that is not theirs. And shall serve them, and they shall afflict them four hundred years.
Entonces dijo a Abram: Ten por cierto que tu simiente será peregrina en tierra no suya, y les servirán, y serán afligidos cuatrocientos años.
14 And also I will judge that nation, whom they shall serve, and afterward they shall come out with great substance.
Mas también a la gente a quien servirán, juzgo yo; y después de esto saldrán con grande riqueza.
15 But thou will go to thy fathers in peace; thou will be buried in a good old age.
Y tú vendrás a tus padres en paz, y serás sepultado en buena vejez.
16 And in the fourth generation they shall come here again, for the iniquity of the Amorite is not yet full.
Y en la cuarta generación volverán acá; porque aun no está cumplida la maldad del amorreo hasta aquí.
17 And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold, a smoking furnace, and a flaming torch that passed between these pieces.
Y sucedió que puesto el sol, y hubo una oscuridad, y he aquí un horno de humo, y una antorcha de fuego que pasó por entre las mitades.
18 In that day Jehovah made a covenant with Abram, saying, To thy seed I have given this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates:
Aquel día hizo el SEÑOR pacto con Abram diciendo: A tu simiente daré esta tierra desde el río de Egipto hasta el río grande, el río Eufrates;
19 the Kenite, and the Kenizzite, and the Kadmonite,
al cineo, y al cenezeo, y al cadmoneo,
20 and the Hittite, and the Perizzite, and the Rephaim,
al heteo, y al ferezeo, y al rafeo,
21 and the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.
y al amorreo, y al cananeo, y al gergeseo, y al jebuseo.

< Genesis 15 >