< Genesis 10 >

1 Now these are the generations of the sons of Noah, of Shem, Ham, and Japheth. And sons were born to them after the flood.
नूह के पुत्र शेम, हाम और येपेत थे; उनके पुत्र जल-प्रलय के पश्चात् उत्पन्न हुए: उनकी वंशावली यह है।
2 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास हुए।
3 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
और गोमेर के पुत्र: अश्कनज, रीपत और तोगर्मा हुए।
4 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
और यावान के वंश में एलीशा और तर्शीश, और कित्ती, और दोदानी लोग हुए।
5 From these were the islands of the nations divided in their lands, every man according to his tongue, according to their families, in their nations.
इनके वंश अन्यजातियों के द्वीपों के देशों में ऐसे बँट गए कि वे भिन्न-भिन्न भाषाओं, कुलों, और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।
6 And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
फिर हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान हुए।
7 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
और कूश के पुत्र सबा, हवीला, सबता, रामाह, और सब्तका हुए। और रामाह के पुत्र शेबा और ददान हुए।
8 And Cush begot Nimrod. He began to be a mighty man on the earth.
कूश के वंश में निम्रोद भी हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ है।
9 He was a mighty hunter before Jehovah. Therefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before Jehovah.
वही यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकार खेलनेवाला ठहरा, इससे यह कहावत चली है; “निम्रोद के समान यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकार खेलनेवाला।”
10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
१०उसके राज्य का आरम्भ शिनार देश में बाबेल, एरेख, अक्कद, और कलने से हुआ।
11 He went forth out of that land into Assyria, and built Nineveh, and Rehoboth-ir, and Calah,
११उस देश से वह निकलकर अश्शूर को गया, और नीनवे, रहोबोतीर और कालह को,
12 and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).
१२और नीनवे और कालह के बीच जो रेसेन है, उसे भी बसाया; बड़ा नगर यही है।
13 And Mizraim begot Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
१३मिस्र के वंश में लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
14 and Pathrusim, and Casluhim (from where the Philistines went forth), and Caphtorim.
१४और पत्रूसी, कसलूही, और कप्तोरी लोग हुए, कसलूहियों में से तो पलिश्ती लोग निकले।
15 And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
१५कनान के वंश में उसका ज्येष्ठ पुत्र सीदोन, तब हित्त,
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
१६यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
17 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
१७हिब्बी, अर्की, सीनी,
18 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. And afterward the families of the Canaanite were spread abroad.
१८अर्वदी, समारी, और हमाती लोग भी हुए; फिर कनानियों के कुल भी फैल गए।
19 And the border of the Canaanite was from Sidon, as thou go toward Gerar, to Gaza, as thou go toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, to Lasha.
१९और कनानियों की सीमा सीदोन से लेकर गरार के मार्ग से होकर गाज़ा तक और फिर सदोम और गमोरा और अदमा और सबोयीम के मार्ग से होकर लाशा तक हुआ।
20 These are the sons of Ham, according to their families, according to their tongues, in their lands, in their nations.
२०हाम के वंश में ये ही हुए; और ये भिन्न-भिन्न कुलों, भाषाओं, देशों, और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।
21 And to Shem, the father of all the sons of Eber, the elder brother of Japheth, sons were also born to him.
२१फिर शेम, जो सब एबेरवंशियों का मूलपुरुष हुआ, और जो येपेत का ज्येष्ठ भाई था, उसके भी पुत्र उत्पन्न हुए।
22 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
२२शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद और अराम हुए।
23 And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
२३अराम के पुत्र: ऊस, हूल, गेतेर और मश हुए।
24 And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
२४और अर्पक्षद ने शेलह को, और शेलह ने एबेर को जन्म दिया।
25 And to Eber were born two sons. The name of the one was Peleg. For in his days the earth was divided. And his brother's name was Joktan.
२५और एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए, एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बँट गई, और उसके भाई का नाम योक्तान था।
26 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
२६और योक्तान ने अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
२७हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
28 and Obal, and Abimael, and Sheba,
२८ओबाल, अबीमाएल, शेबा,
29 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
२९ओपीर, हवीला, और योबाब को जन्म दिया: ये ही सब योक्तान के पुत्र हुए।
30 And their dwelling was from Mesha, as thou go toward Sephar, the mountain of the east.
३०इनके रहने का स्थान मेशा से लेकर सपारा, जो पूर्व में एक पहाड़ है, उसके मार्ग तक हुआ।
31 These are the sons of Shem, according to their families, according to their tongues, in their lands, according to their nations.
३१शेम के पुत्र ये ही हुए; और ये भिन्न-भिन्न कुलों, भाषाओं, देशों और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।
32 These are the families of the sons of Noah, according to their generations, in their nations. And from these the nations were divided on the earth after the flood.
३२नूह के पुत्रों के घराने ये ही है: और उनकी जातियों के अनुसार उनकी वंशावलियाँ ये ही हैं; और जल-प्रलय के पश्चात् पृथ्वी भर की जातियाँ इन्हीं में से होकर बँट गईं।

< Genesis 10 >