< Ephesians 3 >

1 For this reason I Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles,
Por esta causa eu, Paulo, sou o prisioneiro de Cristo Jesus em nome de vós, gentios,
2 since indeed ye heard of the administration of the grace of God, which was given to me for you,
se é para que tenhais ouvido falar da administração daquela graça de Deus que me foi dada para convosco,
3 that according to revelation he made known to me the mystery, as I wrote before in brief.
como por revelação o mistério me foi dado a conhecer, como escrevi antes em poucas palavras,
4 With which reading ye can recognize my understanding in the mystery of the Christ,
pelo qual, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 which in other generations was not made known to the sons of men, as it has now been revealed by Spirit to his holy apostles and prophets.
que em outras gerações não foi dado a conhecer aos filhos dos homens, como agora foi revelado a seus santos apóstolos e profetas no Espírito,
6 For Gentiles to be fellow-heirs, and of the same body, and fellow partakers of his promise in the Christ through the good news.
que os gentios são co-herdeiros e companheiros do corpo, e co-participantes de sua promessa em Cristo Jesus através da Boa Nova,
7 Of which I became a helper according to the gift of that grace of God, which was given to me according to the working of his power.
da qual fui feito servo segundo o dom daquela graça de Deus que me foi dada de acordo com a obra de seu poder.
8 To me, a man less than the least of all the sanctified, this grace was given to preach good news among the Gentiles, the unsearchable wealth of Christ,
Para mim, o menor de todos os santos, esta graça foi dada, para pregar aos gentios as riquezas inescrutáveis de Cristo,
9 and to make all men see what is the administration of the mystery hidden from the ages in God who created all things through Jesus Christ. (aiōn g165)
e para fazer todos os homens verem qual é a administração do mistério que durante séculos esteve escondido em Deus, que criou todas as coisas através de Jesus Cristo, (aiōn g165)
10 So that now the manifold wisdom of God might be made known to the principal offices and the positions of authority in the heavenly things, through the church,
com a intenção de que agora através da assembléia a multiforme sabedoria de Deus pudesse ser dada a conhecer aos principados e aos poderes nos lugares celestiais,
11 according to the purpose of the ages, which he made in Christ Jesus our Lord, (aiōn g165)
de acordo com o propósito eterno que ele realizou em Cristo Jesus nosso Senhor. (aiōn g165)
12 in whom we have boldness and access in confidence through his faith.
Nele temos ousadia e acesso em confiança através de nossa fé nEle.
13 Therefore I ask that ye not become discouraged at my tribulations on your behalf, which is your glory.
Portanto, peço-vos que não desanimeis dos meus problemas por vós, que são a vossa glória.
14 For this reason I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
Por esta causa, eu me ajoelho ao Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 from whom every patriarchy in heavens and on earth is named.
de quem toda família no céu e na terra é nomeada,
16 So that he would grant you, according to the wealth of his glory, to be strengthened with power through his Spirit for the inner man,
para que Ele vos conceda, de acordo com as riquezas de sua glória, que sejais fortalecidos com poder através de seu Espírito na pessoa interior,
17 for the Christ to dwell in your hearts through faith,
para que Cristo habite em seus corações pela fé, para que vocês, enraizados e fundamentados no amor,
18 having been rooted and grounded in love, so that ye may be able to grasp with all the sanctified what is the breadth and length and depth and height,
possam ser fortalecidos para compreender com todos os santos qual é a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 and to become aware of the love of the Christ, which transcends knowledge, so that ye may be filled in all the fullness of God.
e conhecer o amor de Cristo que supera o conhecimento, para que vocês possam ser cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Now to him who is able to do above extraordinary-above all things that we ask or think-according to the power that works in us,
Agora, àquele que é capaz de fazer com abundância, acima de tudo o que pedimos ou pensamos, de acordo com o poder que opera em nós,
21 to him is the glory in the church in Christ Jesus for all generations of the age of the ages. Truly. (aiōn g165)
a ele seja a glória na assembléia e em Cristo Jesus para todas as gerações, para todo o sempre. Amém. (aiōn g165)

< Ephesians 3 >