< Ephesians 3 >

1 For this reason I Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles,
Pro tu příčinu já Pavel ten vězeň Krista Ježíše pro vás pohany,
2 since indeed ye heard of the administration of the grace of God, which was given to me for you,
Jestliže však jste slyšeli o milosti Boží, kteréž jest mi uděleno k přisluhování vám,
3 that according to revelation he made known to me the mystery, as I wrote before in brief.
Že skrze zjevení oznámil mi tajemství, (jakož jsem prvé psal krátce;
4 With which reading ye can recognize my understanding in the mystery of the Christ,
Z čehož můžete, čtouce, porozuměti známosti mé v tajemství Kristovu; )
5 which in other generations was not made known to the sons of men, as it has now been revealed by Spirit to his holy apostles and prophets.
Kteréž za jiných věků nebylo známo synům lidským, tak jako nyní zjeveno jest svatým apoštolům jeho a prorokům skrze Ducha,
6 For Gentiles to be fellow-heirs, and of the same body, and fellow partakers of his promise in the Christ through the good news.
Že jsou pohané spoludědicové a jednotělní, i spoluúčastníci zaslíbení jeho v Kristu skrze evangelium.
7 Of which I became a helper according to the gift of that grace of God, which was given to me according to the working of his power.
Kteréhož jsem učiněn slouha z daru milosti Boží sobě dané, podlé působení moci jeho.
8 To me, a man less than the least of all the sanctified, this grace was given to preach good news among the Gentiles, the unsearchable wealth of Christ,
Mně nejmenšímu ze všech svatých dána jest milost ta, abych mezi pohany zvěstoval ta nestihlá bohatství Kristova,
9 and to make all men see what is the administration of the mystery hidden from the ages in God who created all things through Jesus Christ. (aiōn g165)
A vysvětlil všechněm, jaké by bylo obcování tajemství skrytého od věků v Bohu, kterýž všecko stvořil skrze Ježíše Krista, (aiōn g165)
10 So that now the manifold wisdom of God might be made known to the principal offices and the positions of authority in the heavenly things, through the church,
Aby nyní oznámena byla knížatstvu a mocem na nebesích skrze církev rozličná moudrost Boží,
11 according to the purpose of the ages, which he made in Christ Jesus our Lord, (aiōn g165)
Podlé předuložení věčného, kteréž uložil v Kristu Ježíši Pánu našem, (aiōn g165)
12 in whom we have boldness and access in confidence through his faith.
V němž máme smělost a přístup s doufáním skrze víru jeho.
13 Therefore I ask that ye not become discouraged at my tribulations on your behalf, which is your glory.
Protož prosím, abyste nehynuli v mých ssouženích pro vás, kteráž jsou sláva vaše.
14 For this reason I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
Pro tuť příčinu klekám na kolena svá před Otcem Pána našeho Jezukrista,
15 from whom every patriarchy in heavens and on earth is named.
Z něhož všeliká rodina na nebi i na zemi se jmenuje,
16 So that he would grant you, according to the wealth of his glory, to be strengthened with power through his Spirit for the inner man,
Aby vám dal, podlé bohatství slávy své, mocí posilněnu býti skrze Ducha svého na vnitřním člověku,
17 for the Christ to dwell in your hearts through faith,
Aby Kristus skrze víru přebýval v srdcích vašich,
18 having been rooted and grounded in love, so that ye may be able to grasp with all the sanctified what is the breadth and length and depth and height,
Abyste v lásce vkořeněni a založeni jsouce, mohli stihnouti se všechněmi svatými, kteraká by byla širokost, a dlouhost, a hlubokost, a vysokost,
19 and to become aware of the love of the Christ, which transcends knowledge, so that ye may be filled in all the fullness of God.
A poznati přenesmírnou lásku Kristovu, abyste naplněni byli ve všelikou plnost Boží.
20 Now to him who is able to do above extraordinary-above all things that we ask or think-according to the power that works in us,
Tomu pak, kterýž mocen jest nade všecko učiniti mnohem hojněji, než my prosíme aneb rozumíme, podlé moci té, kterouž dělá v nás,
21 to him is the glory in the church in Christ Jesus for all generations of the age of the ages. Truly. (aiōn g165)
Tomu buď sláva v církvi skrze Krista Ježíše po všecky věky věků. Amen. (aiōn g165)

< Ephesians 3 >