< Job 12 >

1 Maar Job antwoordde en zeide:
Entonces Job respondió,
2 Trouwens, omdat gijlieden het volk zijt, zo zal de wijsheid met ulieden sterven!
“Sin duda, pero vosotros sois el pueblo, y la sabiduría morirá contigo.
3 Ik heb ook een hart even als gijlieden, ik zwicht niet voor u; en bij wien zijn niet dergelijke dingen?
Pero yo también tengo entendimiento como tú; No soy inferior a ti. Sí, ¿quién no sabe cosas como éstas?
4 Ik ben het, die zijn vriend een spot is, maar roepende tot God, Die hem verhoort; de rechtvaardige en oprechte is een spot.
Soy como uno que es una broma para su vecino, Yo, que invoqué a Dios, y él me respondió. El hombre justo e irreprochable es una broma.
5 Hij is een verachte fakkel, naar de mening desgenen, die gerust is; hij is gereed met den voet te struikelen.
En el pensamiento del que está tranquilo hay desprecio por la desgracia. Está preparado para los que resbalan con el pie.
6 De tenten der verwoesters hebben rust, en die Gode tergen, hebben verzekerdheden, om hetgene God met Zijn hand toebrengt.
Las tiendas de los ladrones prosperan. Los que provocan a Dios están seguros, que llevan a su dios en sus manos.
7 En waarlijk, vraag toch de beesten, en elkeen van die zal het u leren; en het gevogelte des hemels, dat zal het u te kennen geven.
“Pero pregunta ahora a los animales, y ellos te enseñarán; los pájaros del cielo, y ellos te lo dirán.
8 Of spreek tot de aarde, en zij zal het u leren; ook zullen het u de vissen der zee vertellen.
O habla con la tierra, y ella te enseñará. Los peces del mar te declararán.
9 Wie weet niet uit alle deze, dat de hand des HEEREN dit doet?
¿Quién no sabe que en todos estos, La mano de Yahvé ha hecho esto,
10 In Wiens hand de ziel is van al wat leeft, en de geest van alle vlees des mensen.
en cuya mano está la vida de todo ser viviente, y el aliento de toda la humanidad?
11 Zal niet het oor de woorden proeven, gelijk het gehemelte voor zich de spijze smaakt?
El oído no prueba las palabras, incluso cuando el paladar prueba su comida?
12 In de stokouden is de wijsheid, en in de langheid der dagen het verstand.
Con los ancianos está la sabiduría, en la duración de la comprensión de los días.
13 Bij Hem is wijsheid en macht; Hij heeft raad en verstand.
“Con Dios está la sabiduría y la fuerza. Tiene consejo y comprensión.
14 Ziet, Hij breekt af, en het zal niet herbouwd worden; Hij besluit iemand, en er zal niet opengedaan worden.
He aquí que se rompe, y no se puede volver a construir. Encarcela a un hombre, y no puede ser liberado.
15 Ziet, Hij houdt de wateren op, en zij drogen uit; ook laat Hij ze uit, en zij keren de aarde om.
He aquí que él retiene las aguas, y se secan. Una vez más, los envía, y vuelcan la tierra.
16 Bij Hem is kracht en wijsheid; Zijns is de dwalende, en die doet dwalen.
Con él está la fuerza y la sabiduría. El engañado y el engañador son suyos.
17 Hij voert de raadsheren beroofd weg, en de rechters maakt Hij uitzinnig,
Lleva a los consejeros despojados. Hace que los jueces sean tontos.
18 Den band der koningen maakt Hij los, en Hij bindt den gordel aan hun lenden.
Él desata el vínculo de los reyes. Les ata la cintura con un cinturón.
19 Hij voert de oversten beroofd weg, en de machtigen keert Hij om.
Lleva a los sacerdotes despojados, y derroca a los poderosos.
20 Hij beneemt den getrouwen de spraak, en der ouden oordeel neemt Hij weg.
Elimina el discurso de los que se confían, y quita la comprensión de los ancianos.
21 Hij giet verachting over de prinsen uit, en Hij verslapt den riem der geweldigen.
Derrama desprecio sobre los príncipes, y afloja el cinturón de los fuertes.
22 Hij openbaart de diepten uit de duisternis, en des doods schaduwe brengt Hij voort in het licht.
Él descubre las cosas profundas de la oscuridad, y saca a la luz la sombra de la muerte.
23 Hij vermenigvuldigt de volken, en verderft ze; Hij breidt de volken uit, en leidt ze.
El aumenta las naciones y las destruye. Él engrandece a las naciones, y las lleva cautivas.
24 Hij neemt het hart van de hoofden des volks der aarde weg, en doet hen dwalen in het woeste, waar geen weg is.
Quita el entendimiento a los jefes de los pueblos de la tierra, y les hace vagar por un desierto donde no hay camino.
25 Zij tasten in de duisternis, waar geen licht is; en Hij doet hen dwalen, als een dronkaard.
Andan a tientas en la oscuridad sin luz. Les hace tambalearse como un borracho.

< Job 12 >