< 2 Timotheüs 3 >

1 En weet dit, dat in de laatste dagen ontstaan zullen zware tijden.
Now understand this: In the last days there will be grievous times;
2 Want de mensen zullen zijn liefhebbers van zichzelven, geldgierig, laatdunkend, hovaardig, lasteraars, den ouderen ongehoorzaam, ondankbaar, onheilig.
because people will be self-lovers, money lovers, boasters, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
3 Zonder natuurlijke liefde, onverzoenlijk, achterklappers, onmatig, wreed, zonder liefde tot de goeden,
without family affection, unforgiving, slanderers, without self-control, brutal, despisers of good,
4 Verraders, roekeloos, opgeblazen, meer liefhebbers der wellusten dan liefhebbers Gods;
betrayers, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God;
5 Hebbende een gedaante van godzaligheid, maar die de kracht derzelve verloochend hebben. Heb ook een afkeer van dezen.
wearing a form of godliness while having denied its power! You must avoid such people;
6 Want van dezen zijn het, die in de huizen insluipen, en nemen de vrouwkens gevangen, die met zonden geladen zijn, en door menigerlei begeerlijkheden gedreven worden;
because they are the sort that press into households and ‘capture’ gullible women loaded down with sins, who are led along by various lusts,
7 Vrouwkens, die altijd leren, en nimmermeer tot kennis der waarheid kunnen komen.
always learning yet never being able to come to a real knowledge of truth.
8 Gelijkerwijs nu Jannes en Jambres Mozes tegenstonden, alzo staan ook deze de waarheid tegen; mensen, verdorven zijnde van verstand, verwerpelijk aangaande het geloof.
Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so also these oppose the truth—men of depraved mind, disqualified as regards the faith—
9 Maar zij zullen niet meerder toenemen; want hun uitzinnigheid zal allen openbaar worden, gelijk ook die van genen geworden is.
but they will not advance any further because, as in the case of the former, their folly will become evident to all.
10 Maar gij hebt achtervolgd mijn leer, wijze van doen, voornemen, geloof, lankmoedigheid, liefde, lijdzaamheid.
You, however, have carefully followed my doctrine, my lifestyle, my purpose, faith, patience, love, endurance;
11 Mijn vervolgingen, mijn lijden, zulks als mij overkomen is in Antiochie, in Ikonium en in Lystre; hoedanige vervolgingen ik geleden heb, en de Heere heeft mij uit alle verlost.
the persecutions and sufferings that happened to me at Antioch, at Iconium, at Lystra—what persecutions I endured; yet the Lord delivered me out of them all.
12 En ook allen, die godzaliglijk willen leven in Christus Jezus, die zullen vervolgd worden.
In fact, any one who desires to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted;
13 Doch de boze mensen en bedriegers zullen tot erger voortgaan, verleidende en wordende verleid.
while malignant men and imposters will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
14 Maar blijft gij in hetgeen gij geleerd hebt, en waarvan u verzekering gedaan is, wetende, van wien gij het geleerd hebt;
But you, continue in the things you have learned and to which you were committed, knowing from whom you learned,
15 En dat gij van kinds af de heilige Schriften geweten hebt, die u wijs kunnen maken tot zaligheid, door het geloof, hetwelk in Christus Jezus is.
and that from infancy you have known the Sacred Scriptures which are able to make you wise into salvation through the faith that is in Christ Jesus.
16 Al de Schrift is van God ingegeven, en is nuttig tot lering, tot wederlegging, tot verbetering, tot onderwijzing, die in de rechtvaardigheid is;
All Scripture is God-breathed and is valuable for teaching, for reproving, for correcting, for training in righteousness,
17 Opdat de mens Gods volmaakt zij, tot alle goed werk volmaaktelijk toegerust.
so that the man of God may be fully competent, thoroughly equipped for every good work.

< 2 Timotheüs 3 >