< 2 Timotheüs 3 >

1 En weet dit, dat in de laatste dagen ontstaan zullen zware tijden.
A hnukteng e hnin toteh atueng kathoute a tho han tie hah panuek loe.
2 Want de mensen zullen zijn liefhebbers van zichzelven, geldgierig, laatdunkend, hovaardig, lasteraars, den ouderen ongehoorzaam, ondankbaar, onheilig.
Bangtelamaw tetpawiteh, amahoima lungkapatawe, tangka ka hounloun e, ka kâoup e, ayâ dudamnae lawk ka dei e, ayâ min mathoe ka poe e, manu na pa lawk ka ngâi hoeh e, hawinae ka panuek hoeh e, ka thoung hoeh e,
3 Zonder natuurlijke liefde, onverzoenlijk, achterklappers, onmatig, wreed, zonder liefde tot de goeden,
pahrennae ka tawn hoeh e, tami ka hmuhma e, tami ka tacuek e, amahoima kâcakuep thai hoeh e, ka pahngawpahrak e, tami kahawinaw lungpataw hoeh e,
4 Verraders, roekeloos, opgeblazen, meer liefhebbers der wellusten dan liefhebbers Gods;
lawkkam ka cak hoeh e, lawk ka ngâi hoeh e, lunglenpansa lah kaawm e, Cathut lungpataw hlak hnopai tawnta hoe lungpataw e,
5 Hebbende een gedaante van godzaligheid, maar die de kracht derzelve verloochend hebben. Heb ook een afkeer van dezen.
Cathut thaw ka ngai e patetlah ao eiteh Cathut thaw dawk onae hah ka pahnawt e lah ao awh han. Hot patet e taminaw hah roun loe.
6 Want van dezen zijn het, die in de huizen insluipen, en nemen de vrouwkens gevangen, die met zonden geladen zijn, en door menigerlei begeerlijkheden gedreven worden;
Bangkongtetpawiteh ahnimouh thung dawk e tami tangawn teh, imnaw dawk arulahoi a kâen awh teh, radueknae aphunphun hnuk a kâbang awh teh, yon toungloung toungloung ka sak e napui kaponaw hah a man awh.
7 Vrouwkens, die altijd leren, en nimmermeer tot kennis der waarheid kunnen komen.
Hote napui kaponaw teh pou a kamtu eiteh nâtuek hai lawkkatang panuek thai awh hoeh.
8 Gelijkerwijs nu Jannes en Jambres Mozes tegenstonden, alzo staan ook deze de waarheid tegen; mensen, verdorven zijnde van verstand, verwerpelijk aangaande het geloof.
Jannes hoi Jambres ni Mosi a taran roi e patetlah ahnimanaw hai lawkkatang hah a taran awh. Ahnimouh teh a lungthin a kamko toung dawkvah ka yuem e patetlah a kâsak awh.
9 Maar zij zullen niet meerder toenemen; want hun uitzinnigheid zal allen openbaar worden, gelijk ook die van genen geworden is.
Ahnimanaw teh bout thaw thai awh mahoeh toe. Bangkongtetpawiteh ahnimae pathunae teh ahnimouh roi e pathunae patetlah tami pueng e hmalah a kamphawng han.
10 Maar gij hebt achtervolgd mijn leer, wijze van doen, voornemen, geloof, lankmoedigheid, liefde, lijdzaamheid.
Hatei, nang teh kaie cangkhainae, o angnae, pouknae, yuemnae, lungsawnae, lungpatawnae, panguepnae dawk hai thoseh,
11 Mijn vervolgingen, mijn lijden, zulks als mij overkomen is in Antiochie, in Ikonium en in Lystre; hoedanige vervolgingen ik geleden heb, en de Heere heeft mij uit alle verlost.
Antiok kho, lkonium kho hoi Listra khonaw dawkvah ka kâhmo e rektapnae hoi rucatnae dawk hai thoseh, nangmouh hoi pou ka o. Hot patet e rektapnae hah kai ni ka khang ei, hotnaw pueng dawk hoi Bawipa ni na hlout sak.
12 En ook allen, die godzaliglijk willen leven in Christus Jezus, die zullen vervolgd worden.
Atangcalah, Khrih Jisuh thung cathutlae khosaknae ka ngai e tami pueng teh rektapnae a khang han.
13 Doch de boze mensen en bedriegers zullen tot erger voortgaan, verleidende en wordende verleid.
Tamikathoutnaw hoi tami ka dumyen e naw teh ayânaw hai a dum awh teh, ama hai a kâdum awh teh hoe ka mathout e kamkonae koe hoehoe a bo awh han.
14 Maar blijft gij in hetgeen gij geleerd hebt, en waarvan u verzekering gedaan is, wetende, van wien gij het geleerd hebt;
Nang teh, nama ni na kamtu teh kacaklah na yuem e dawk awm loe. Bangkongtetpawiteh, nang teh hote hnonaw hah api koehoi maw na kamtu tie hai thoseh,
15 En dat gij van kinds af de heilige Schriften geweten hebt, die u wijs kunnen maken tot zaligheid, door het geloof, hetwelk in Christus Jezus is.
Khrih Jisuh thung yuem e lahoi rungngangnae hmu thainae hah lungangnae nang na ka poe thai e Kathounge, Cakathoung hoi nangmanaw ca hoi na kahnai e hai thoseh, na panue toe.
16 Al de Schrift is van God ingegeven, en is nuttig tot lering, tot wederlegging, tot verbetering, tot onderwijzing, die in de rechtvaardigheid is;
Cakathoung dawk a thut e pueng teh Cathut ni kâha a poe e a tho dawkvah, cangkhai nahanelah thoseh, yon pâpho pouh nahanelah thoseh, payon e palan pouh nahanelah thoseh, lannae cangkhai hanelah thoseh, kahawipoung e lah ao.
17 Opdat de mens Gods volmaakt zij, tot alle goed werk volmaaktelijk toegerust.
Het hateh, Cathut e tami ni hnokahawi alouklouk a sak thai nahanlah ka kuep e tami lah ao thai nahane doeh.

< 2 Timotheüs 3 >