< Psalmen 6 >

1 Voor muziekbegeleiding: met harpen en bassen. Een psalm van David. Jahweh, straf mij niet in uw toorn, En tuchtig mij niet in uw gramschap.
Para el director del coro. Para acompañamiento de instrumentos de cuerda según el Seminit. Un salmo de David. Señor, por favor, no me condenes por causa de tu enojo hacia mi; por favor, no me castigues con tu ira.
2 Ontferm U, Jahweh, want ik verkwijn; Schenk mij genezing, o Jahweh. Want mijn beenderen rillen,
Ten misericordia de mi, Señor, porque estoy débil; sáname, Señor, porque estoy enfermo hasta los huesos.
3 Mijn ziel is hevig ontsteld. Jahweh, hoe lang nog;
Tiemblo de miedo. ¿Hasta cuándo Señor, harás algo?
4 Jahweh, houd op! Spaar mijn leven, En kom mij te hulp om uw goedheid.
Vuélvete hacia mi, Señor, ¡y rescátame! ¡Sálvame por tu gran amor!
5 Want in de dood denkt niemand aan U; Wie prijst U nog in het dodenrijk? (Sheol h7585)
Porque nadie recuerda cuando ya está muerto. ¿Quién podrá alabarte desde el sepulcro? (Sheol h7585)
6 Ik ben afgetobd Door mijn kreunen; Nacht aan nacht besproei ik mijn sponde, Bevochtig mijn kussen met tranen;
Mis gemidos me han consumido. Cada noche mi cama se inunda con mi llanto, y mi sillón rebosa con mis lágrimas.
7 Mijn oog is dof van verdriet, Mat van al die mij kwellen.
De tanto llorar no puedo casi ni ver. Mis ojos se debilitan por la agonía que me causan mis enemigos.
8 Booswichten, weg van mij, allen! Want Jahweh heeft mijn schreien gehoord,
Déjenme en paz, pueblo que hace el mal. Porque el Señor ha escuchado mi llanto.
9 Jahweh heeft naar mijn smeken geluisterd, Jahweh verhoort mijn gebed.
El Señor ha escuchado mi ruego de ayuda, y él responde mi oración.
10 Al mijn vijanden zullen worden beschaamd en hevig ontstellen, Plotseling vluchten, met schande bedekt.
Todos los que me odian serán vencidos y aterrorizados con gran vergüenza, y huirán con gran humillación.

< Psalmen 6 >