< Psalmen 37 >

1 Van David. Wees niet afgunstig op zondaars, En benijd de boosdoeners niet;
Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
2 Want snel versmachten zij als gras, Verkwijnen als het groen gewas.
Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
3 Vertrouw op Jahweh, doe enkel wat goed is, Blijf in het land en wees trouw;
Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
4 Dan zult gij uw vreugde in Jahweh vinden, En Hij schenkt u wat uw hart maar begeert.
Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
5 Laat Jahweh uw weg maar bestieren, Verlaat u op Hem: Hij zal hem banen;
Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
6 Als de dageraad doet Hij uw gerechtigheid stralen, En als de middagzon uw recht.
Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
7 Berust in Jahweh, En blijf op Hem hopen. Benijd niet den man, wien het goed gaat, Ofschoon hij bedriegt.
Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
8 Word niet toornig en maak u niet boos, Wind u niet op: gij maakt het maar erger;
¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
9 Want de zondaars worden vernietigd, Maar die op Jahweh vertrouwen, bezitten het Land!
Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
10 Een ogenblik maar: en de zondaar is er niet meer; Gij zoekt naar zijn plaats: hij is weg.
Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
11 Maar de rechtschapenen bezitten het Land, En genieten een heerlijke vrede.
Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
12 De zondaar belaagt den rechtvaardige, En knarst tegen hem op zijn tanden;
Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
13 Maar de Heer lacht hem uit, Want Hij ziet zijn Dag al nabij.
Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
14 De bozen trekken hun zwaard en spannen hun boog, Om ongelukkigen en armen te doden, en vromen te slachten;
Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
15 Maar het zwaard dringt in hun eigen hart, En hun bogen worden gebroken.
Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
16 Beter het weinige, dat de rechtvaardige heeft, Dan de geweldige rijkdom der bozen;
Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
17 Want de arm der bozen wordt gebroken, Maar voor de rechtvaardigen is Jahweh een stut.
Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
18 Jahweh zorgt voor de dagen der vromen, En hun erfdeel blijft eeuwig bijeen;
El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
19 Ze staan niet verlegen in tijden van rampspoed, Maar worden verzadigd bij hongersnood.
No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
20 Maar de goddelozen gaan zeker te gronde, En hun kinderen bedelen om brood; Jahweh’s vijanden vergaan als de glorie der velden, En verdwijnen als rook.
Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
21 De boze moet lenen, en kan niet betalen, De gerechte kan mild zijn en geven;
Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
22 Want wien Hij zegent, bezit het Land, Maar wien Hij vervloekt, wordt vernietigd.
Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
23 Jahweh leidt de schreden der mensen, Hij richt overeind, wiens gedrag Hem behaagt;
El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
24 En mocht hij al wankelen, toch zal hij niet vallen, Want Jahweh houdt hem bij de hand.
Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
25 Ik was jong, en nu ben ik oud: Maar nooit heb ik een vrome verlaten gezien;
Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
26 Steeds kan hij nog mild zijn en aan anderen lenen, Zijn nageslacht tot zegen zijn.
Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
27 Houd u ver van het kwaad, en doe enkel wat goed is, Dan woont gij veilig voor eeuwig;
Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
28 Want Jahweh heeft de gerechtigheid lief, En nimmer verlaat Hij zijn vromen. De bozen worden voor eeuwig vernietigd, En het geslacht van de zondaars vergaat;
Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
29 Maar de rechtvaardigen bezitten het Land, En blijven er altijd in wonen.
Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
30 De mond van den rechtvaardige verkondigt de wijsheid, En zijn tong spreekt wat recht is.
Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
31 Hij draagt de Wet van zijn God in zijn hart; Nooit wankelen zijn schreden.
La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
32 De boze loert op den vrome, En zoekt hem te doden;
Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
33 Maar Jahweh laat hem niet in zijn macht, En duldt geen veroordeling, als men hem richt.
Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
34 Blijf op Jahweh vertrouwen, En bewandel zijn wegen; Dan stelt Hij u in het bezit van het Land, En zult gij de verdelging der zondaars aanschouwen.
Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
35 Ik heb een zondaar gezien in zijn vermetele trots, Hoog als een Libanon-ceder;
He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
36 Ik ging voorbij: zie, hij was er niet meer; Ik zocht hem, hij was niet te vinden.
Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
37 Geef acht op den vrome en let op den brave: Het kroost van dien man leeft in vrede;
¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
38 Maar de zondaars gaan allen te gronde, De kinderen der bozen worden vernietigd.
Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
39 Jahweh is het heil van de vromen, Hun toevlucht in tijden van nood;
El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
40 Jahweh helpt en beschermt hen tegen de bozen, Hij redt hen, als ze vluchten tot Hem!
El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.

< Psalmen 37 >