< Psalmen 136 >

1 Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
ヱホバに感謝せよヱホバはめぐみふかし その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
2 Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
もろもろの神の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
3 Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
もろもろの主の主にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
4 Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
ただ獨りおほいなる奇跡なしたまふものに感謝せよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
5 Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
智慧をもてもろもろの天をつくりたまへるものに感謝せよ そのあはれみはとこしへにたゆることなければなり
6 De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
地を水のうへに布たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
7 De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
巨大なる光をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
8 De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
晝をつかさどらするために日をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
9 Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
夜をつかさどらするために月ともろもろの星とをつくりたまへる者にかんしやせよ その隣憫はとこしへにたゆることなければなり
10 Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
もろもろの首出をうちてエジプトを責たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
11 En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
イスラエルを率てエジプト人のなかより出したまへる者にかんしやせよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
12 Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
臂をのばしつよき手をもて之をひきいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
13 Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
紅海をふたつに分たまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
14 Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
イスラエルをしてその中をわたらしめ給へるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
15 Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
パロとその軍兵とを紅海のうちに仆したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
16 Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
その民をみちびきて野をすぎしめたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
17 Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
大なる王たちを撃たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
18 Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
名ある王等をころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
19 Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
アモリ人のわうシホンをころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
20 Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
バシヤンのわうオグを誅したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
21 Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
かれらの地を嗣業としてあたへたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
22 Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
その僕イスラエルにゆづりとして之をあたへたまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
23 Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
われらが微賤かりしときに記念したまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
24 En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
わが敵よりわれらを助けいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
25 Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
すべての生るものに食物をあたへたまふものに感謝せよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
26 Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!
天の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり

< Psalmen 136 >