< Psalmen 129 >

1 Een bedevaartslied. Van jongs af heeft men wreed mij mishandeld, Mag Israël wel zeggen;
Nkunga wunyimbudulu mu nzila yikuendila ku nzo Yave. Bandiamisa ngolo tona mu bumuana buama, bika Iseli katuba.
2 Mij hardvochtig gekweld sinds mijn jeugd, Maar nooit mij gebroken.
Bandiamisa ngolo tona mu bumuana buama vayi basia ku ndunga ko.
3 Ploegers hebben mijn rug beploegd, En lange voren getrokken;
Minkuni midima manima mama; batula muawu minkala miawu mimula.
4 Maar Jahweh bleef trouw: De riemen der bozen sneed Hij stuk.
Vayi Yave widi wusonga; niandi wuzenga minsinga mi batu bambimbi muingi ndiba mu kiphuanza.
5 Beschaamd moeten vluchten Alle haters van Sion.
Bika babo beti lenda Sioni bavutuka fua tsoni.
6 Ze zullen worden als gras op de daken, Dat vóór het opschiet, verdort;
Bika baba banga biti bi mbata muanzu, biobi bieti yuma tuamina biyunduka;
7 Waarmee geen maaier zijn hand kan vullen, Geen hooier zijn arm.
biobi mvedi kalendi wesa mu mioko miandi ko; voti mutu wowo wunkanga mvumba kalendi wesi mu mioko miandi ko.
8 En niemand zal in het voorbijgaan zeggen: "De zegen van Jahweh over u; Wij zegenen u in Jahweh’s Naam!"
Bika bobo bamviokila vana babika tuba: “lusakumunu lu Yave lubanga yeno! Tueti kulusakumuna mu dizina di Yave!”

< Psalmen 129 >