< Psalmen 116 >

1 Halleluja! Ik heb Jahweh lief, Want Hij hoort naar mijn smeken!
E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
2 Hij luisterde naar mij, toen ik riep
I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
3 En de strikken des doods mij omknelden; Toen doodsangst mij kwelde, Nood en jammer mij troffen. (Sheol h7585)
I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri. (Sheol h7585)
4 Ik riep de Naam van Jahweh aan: "Ach, Jahweh, spaar toch mijn leven!"
Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
5 En Jahweh was genadig en trouw, Onze God vol ontferming:
He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
6 Jahweh waakt over de zwakken; Ik was uitgeput, maar Jahweh heeft mij gered!
E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
7 Wees dan gelaten, mijn ziel; Want Jahweh blijft voor u zorgen:
E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
8 Hij heeft mij gered van de dood, Mijn ogen van tranen, mijn voeten van stoten;
Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
9 Nog mag ik voor Jahweh’s aanschijn wandelen In de landen der levenden!
Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
10 Ik blijf dus vertrouwen, al roep ik ook uit: "Ik ben diep ongelukkig!"
I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
11 Al zou ik in mijn ellende ook zeggen: "Er is geen mens te vertrouwen!"
I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
12 Hoe zal ik Jahweh kunnen vergelden Al het goede, dat Hij mij deed?
He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
13 De kelk der redding hef ik omhoog, En roep de Naam van Jahweh aan;
Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
14 Ik zal mijn gelofte aan Jahweh volbrengen Ten overstaan van heel het volk:
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
15 Want te duur was in de ogen van Jahweh De dood zijner vromen.
He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
16 Ach Jahweh, ik ben maar uw knecht, de zoon van uw dienstmaagd, Toch hebt Gij mijn boeien verbroken:
E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
17 Ik breng U dan een offer van dank, En roep de Naam van Jahweh aan,
Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
19 In de voorhoven van Jahweh’s huis, Binnen uw muren, Jerusalem!
Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.

< Psalmen 116 >