< Spreuken 4 >

1 Luistert kinderen, naar wat vader leert; Let op, om inzicht te krijgen.
Ouçam, filhos, a instrução de um pai. Preste atenção e conheça a compreensão;
2 Ik prent u een gezonde leer in; Sla dus mijn lessen niet in de wind.
para que eu lhe dê um bom aprendizado. Não abandone minha lei.
3 Toen ik voor mijn vader nog een kind was, Een teer en enig kind onder het oog van mijn moeder,
Pois eu era um filho de meu pai, terno e filho único à vista de minha mãe.
4 Gaf hij mij onderricht en zeide tot mij: Neem mijn woorden ter harte, Neem mijn wenken in acht, en leef;
Ele me ensinou, e me disse: “Que seu coração retenha minhas palavras”. Guarde meus mandamentos, e viva.
5 Doe wijsheid, en doe inzicht op, Vergeet mijn woorden niet, En wijk er nimmer van af!
Obter sabedoria. Obtenha compreensão. Não se esqueça e não se desvie das palavras da minha boca.
6 Verwaarloos haar niet, zij zal u behoeden, Als ge haar liefhebt, u beschermen.
Não a abandone, e ela o preservará. Ame-a e ela vai mantê-lo.
7 Aanvang der wijsheid is: doe wijsheid op, Doe inzicht op, zoveel ge kunt;
A sabedoria é suprema. Adquira sabedoria. Sim, embora isso custe todos os seus bens, compreenda.
8 Zij zal u verheffen, als ge haar hooghoudt, U aanzien verlenen, als ge haar omhelst;
Estimem-na, e ela os exaltará. Ela o levará a honrar quando você a abraçar.
9 Zij vlecht om uw hoofd een sierlijke krans, En verrijkt u met een prachtige kroon!
She dará à sua cabeça uma grinalda de graça. Ela lhe entregará uma coroa de esplendor”.
10 Luister mijn zoon, neem mijn woorden aan, Opdat ge lange jaren moogt leven.
Ouça, meu filho, e receba meus dizeres. Os anos de sua vida serão muitos.
11 Ik wijs u de weg van de wijsheid, Doe u de paden van het recht betreden.
Eu o ensinei no caminho da sabedoria. Eu o conduzi por caminhos retos.
12 Gaat ge daarop, dan zal men uw tred niet belemmeren, Snelt ge daar voort, dan struikelt ge niet.
Quando você for, seus passos não serão dificultados. Quando você correr, não tropeçará.
13 Houd onverzwakt vast aan de tucht, Neem haar in acht, want zij is uw leven.
Tome firme a instrução. Não a deixe ir. Guarde-a, pois ela é a sua vida.
14 Begeef u niet op de weg der bozen, Ga niet voort op het pad der zondaars;
Não entre no caminho dos ímpios. Não se meta no caminho dos homens maus.
15 Laat ze liggen, ga er niet overheen, Mijd ze, ga ze voorbij!
Evite-o, e não passe por ele. Vire-se dela e passe adiante.
16 Want ze rusten niet, of ze moeten kwaad kunnen doen, Ze gaan niet slapen, eer ze iemand hebben doen struikelen;
Pois eles não dormem, a menos que façam o mal. O sono deles é tirado, a menos que eles façam alguém cair.
17 Ze eten het brood der boosheid, En drinken de wijn der geweldenarij.
Pois eles comem o pão da maldade e beber o vinho da violência.
18 Maar de weg der deugdzamen is als het morgenlicht, Dat gaandeweg opklaart, tot het dag is geworden.
Mas o caminho dos justos é como a luz do amanhecer que brilha mais e mais até o dia perfeito.
19 De weg der bozen gelijkt op een donkere nacht, Ze weten niet, waarover ze struikelen;
O caminho dos ímpios é como a escuridão. Eles não sabem o que tropeçam.
20 Mijn zoon, schenk uw aandacht aan wat ik ga zeggen, Leg uw oor te luisteren naar mijn woorden;
Meu filho, atenda às minhas palavras. Vire seus ouvidos para os meus dizeres.
21 Laat ze niet wijken uit uw ogen, Bewaar ze diep in uw hart;
Não os deixe sair de seus olhos. Mantenha-os no centro de seu coração.
22 Want ze zijn het leven voor hem, die ze vindt, Voor heel zijn lichaam genezing.
Pois eles são vida para aqueles que os encontram, e saúde para todo o seu corpo.
23 Bewaak dus uw hart met de uiterste zorg, Want daar ligt de oorsprong des levens.
Mantenha seu coração com toda a diligência, pois dela é a fonte da vida.
24 Verwijder van u een onbetrouwbare mond, Houd verre van u venijnige lippen;
Afaste de si uma boca perversa. Coloque os lábios corruptos longe de você.
25 Laat uw ogen vrij voor zich uitzien, Uw wimpers zich richten recht voor u uit.
Deixe que seus olhos olhem em frente. Fixe seu olhar diretamente diante de você.
26 Effen de weg voor uw voet, Geef richting aan uw wegen;
Faça o caminho dos seus pés nivelados. Que todos os seus caminhos sejam estabelecidos.
27 Wijk niet af naar rechts of naar links, Houd uw voet verre van het kwaad.
Não vire para a mão direita nem para a esquerda. Retire seu pé do mal.

< Spreuken 4 >