< Spreuken 21 >

1 In Jahweh’s hand is het hart van een koning als een beekje; Hij leidt het, waarheen Hij wil.
Como los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano del SEÑOR; a todo lo que quiere lo inclina.
2 Al denkt de mens, dat al zijn wegen recht zijn, Het is Jahweh, die de harten toetst.
Todo camino del hombre es recto en su opinión; mas el SEÑOR pesa los corazones.
3 Rechtvaardigheid beoefenen en billijkheid, Is Jahweh meer waard dan offers.
Hacer justicia y juicio es al SEÑOR más agradable que sacrificio.
4 Een hooghartige blik, een opgeblazen hart, De aanplant der bozen is zonde
Altivez de ojos, y orgullo de corazón, que es la candela de los impíos, es pecado.
5 De plannen van een ijverig mens brengen louter voordeel, Maar wie zich overhaast, krijgt enkel gebrek.
Los pensamientos del solícito ciertamente van a abundancia; mas los de todo presuroso, indefectiblemente a pobreza.
6 Wie met leugens schatten wil verwerven, Jaagt ijdelheid na en de strikken des doods.
Allegar tesoros con lengua de mentira, es vanidad desatentada de aquellos que buscan la muerte.
7 Bozen worden door hun gewelddaden meegesleept; Want zij weigeren, recht te doen.
La rapiña de los impíos los destruirá; por cuanto no quisieron hacer juicio.
8 Kronkelig is de weg van een bedrieger; Wie eerlijk is, handelt oprecht.
El camino del hombre perverso es torcido y extraño; mas la obra del limpio es recta.
9 Beter te wonen op de punt van het dak, Dan met een snibbige vrouw in de echtelijke woning.
Mejor es vivir en un rincón del terrado que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
10 Een slecht karakter haakt naar kwaad; Zelfs zijn naaste vindt geen genade in zijn ogen.
El alma del impío desea mal; su prójimo no le parece bien.
11 Straft ge een spotter, dan wordt de onervarene wijs; Leest men een wijze de les, hij leert er nog uit.
Cuando el burlador es castigado, el simple se hace sabio; y enseñando al sabio, toma sabiduría.
12 De Rechtvaardige let op het huis van den boze, En stort de boosdoeners in het verderf.
Considera el justo la casa del impío; cómo los impíos son trastornados por el mal.
13 Wie zich doof houdt voor de smeekbede van een arme, Zal ook zelf roepen en geen antwoord krijgen.
El que cierra su oído al clamor del pobre, también él clamará, y no será oído.
14 Toorn wordt door een stille gift ontwapend, Hevige gramschap door een geschenk in de buidel.
El presente en secreto amansa el furor, y el don en el seno, la fuerte ira.
15 Dat er recht wordt gedaan, is voor den rechtvaardige een vreugde, Voor de boosdoeners een ramp.
Alegría es al justo el hacer juicio; mas quebrantamiento a los que hacen iniquidad.
16 De mens, die afdwaalt van het pad der wijsheid, Mag in de kring der schimmen uitrusten.
El hombre que yerra del camino de la sabiduría, vendrá a parar en la compañía de los muertos.
17 Wie van feestvieren houdt, vervalt tot gebrek; Wie veel wijn en olie verbruikt, wordt niet rijk.
Hombre necesitado será el que ama el deleite; y el que ama el vino y el ungüento no enriquecerá.
18 De boze is een losprijs voor den rechtvaardige, Zondaars komen voor de deugdzamen in de plaats.
El rescate del justo será el impío, y por los rectos el prevaricador.
19 Beter in een woestijn te wonen, Dan bij een snibbige en humeurige vrouw.
Mejor es morar en tierra del desierto, que con la mujer rencillosa e iracunda.
20 In de woning van een wijze blijven kostbare schatten, Maar de domoor jaagt ze erdoor.
Tesoro codiciable y aceite hay en la casa del sabio; mas el hombre loco lo disipará.
21 Wie naar rechtvaardigheid en goedheid streeft, Zal leven vinden en aanzien.
El que sigue la justicia y la misericordia, hallará la vida, la justicia, y la honra.
22 De wijze beklimt een stad van helden, En werpt het bolwerk neer, waarop zij vertrouwen.
La ciudad de los fuertes tomó el sabio, y derribó la fuerza en que ella confiaba.
23 Wie let op zijn mond en zijn tong, Bespaart zich moeilijkheden.
El que guarda su boca y su lengua, su alma guarda de angustias.
24 "Spotter" noemt men een overmoedig, vermetel mens, Een die handelt in mateloze trots.
Soberbio, arrogante y burlador es el nombre del que obra con la furia de la soberbia.
25 Een luiaard komt nog om door zijn ondeugd, Want zijn handen weigeren te werken.
El deseo del perezoso le mata, porque sus manos no quieren trabajar.
26 Heel de dag zit de zondaar te hunkeren, Maar de rechtvaardige deelt rijkelijk uit.
Hay quien todo el día codicia; mas el justo da, y sigue dando.
27 Het offer der bozen is iets afschuwelijks; Hoeveel te meer, als hij het brengt voor een wandaad.
El sacrificio de los impíos es abominación; ¡cuánto más ofreciéndolo con maldad!
28 Een leugenachtig getuige gaat te gronde; Iemand die luistert, mag altijd spreken.
El testigo mentiroso perecerá; mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
29 Wel trekt een boosdoener een brutaal gezicht, Maar een rechtvaardige doorziet zijn gedrag.
El hombre impío endurece su rostro; mas el recto ordena sus caminos.
30 Er is geen wijsheid, geen beraad, Geen verstand tegenover Jahweh.
No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo, contra el SEÑOR.
31 Wel worden paarden getuigd voor de dag van de strijd, Maar de zege hangt van Jahweh af.
El caballo se apareja para el día de la batalla; mas del SEÑOR es el salvar.

< Spreuken 21 >