< Spreuken 21 >

1 In Jahweh’s hand is het hart van een koning als een beekje; Hij leidt het, waarheen Hij wil.
Le cœur d'un roi est un ruisseau dans la main de Dieu, qui l'incline partout où Il veut.
2 Al denkt de mens, dat al zijn wegen recht zijn, Het is Jahweh, die de harten toetst.
Les voies de l'homme sont toutes droites à ses yeux; mais l'Éternel pèse les cœurs.
3 Rechtvaardigheid beoefenen en billijkheid, Is Jahweh meer waard dan offers.
Faire ce qui est droit et juste, est plus agréable à l'Éternel que les sacrifices.
4 Een hooghartige blik, een opgeblazen hart, De aanplant der bozen is zonde
Le regard hautain, et le cœur qui s'enfle, ce flambeau des impies, est un péché.
5 De plannen van een ijverig mens brengen louter voordeel, Maar wie zich overhaast, krijgt enkel gebrek.
La circonspection du diligent ne mène qu'à l'abondance: mais celui qui précipite, n'arrive qu'à l'indigence.
6 Wie met leugens schatten wil verwerven, Jaagt ijdelheid na en de strikken des doods.
Les trésors acquis par les mensonges de la langue, sont un souffle qui se dissipe: ils tendent à la mort.
7 Bozen worden door hun gewelddaden meegesleept; Want zij weigeren, recht te doen.
La violence des impies les emporte eux-mêmes, car ils refusent de faire ce qui est juste.
8 Kronkelig is de weg van een bedrieger; Wie eerlijk is, handelt oprecht.
L'homme dont la voie est tortueuse, dévie; mais de l'homme pur la conduite est droite.
9 Beter te wonen op de punt van het dak, Dan met een snibbige vrouw in de echtelijke woning.
Mieux vaut habiter un coin du toit, que près d'une femme querelleuse, et un logis commun.
10 Een slecht karakter haakt naar kwaad; Zelfs zijn naaste vindt geen genade in zijn ogen.
Ce que veut l'impie, c'est le mal; à ses yeux son ami ne saurait trouver grâce.
11 Straft ge een spotter, dan wordt de onervarene wijs; Leest men een wijze de les, hij leert er nog uit.
Le moqueur est-il puni, le faible en devient sage; qu'on instruise le sage, il accueille la science.
12 De Rechtvaardige let op het huis van den boze, En stort de boosdoeners in het verderf.
Le Juste a l'œil sur la maison de l'impie; Il précipite les impies dans le malheur.
13 Wie zich doof houdt voor de smeekbede van een arme, Zal ook zelf roepen en geen antwoord krijgen.
Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre, criera aussi, et restera sans réponse.
14 Toorn wordt door een stille gift ontwapend, Hevige gramschap door een geschenk in de buidel.
Un don fait en secret fléchit la colère, et un présent glissé dans le sein, un courroux violent.
15 Dat er recht wordt gedaan, is voor den rechtvaardige een vreugde, Voor de boosdoeners een ramp.
C'est une joie pour le juste de pratiquer la droiture; mais cela fait peur au méchant.
16 De mens, die afdwaalt van het pad der wijsheid, Mag in de kring der schimmen uitrusten.
L'homme qui s'écarte de la voie de la raison, ira reposer dans la société des Ombres.
17 Wie van feestvieren houdt, vervalt tot gebrek; Wie veel wijn en olie verbruikt, wordt niet rijk.
L'amateur du plaisir tombe dans l'indigence; et celui qui aime le vin et les parfums, ne s'enrichira pas.
18 De boze is een losprijs voor den rechtvaardige, Zondaars komen voor de deugdzamen in de plaats.
L'impie devient une rançon pour le juste; et l'infidèle, pour les hommes droits.
19 Beter in een woestijn te wonen, Dan bij een snibbige en humeurige vrouw.
Mieux vaut habiter un désert, que d'avoir une femme querelleuse et chagrine.
20 In de woning van een wijze blijven kostbare schatten, Maar de domoor jaagt ze erdoor.
Il y a trésors précieux et huile dans la maison du sage; mais l'insensé absorbe ces choses.
21 Wie naar rechtvaardigheid en goedheid streeft, Zal leven vinden en aanzien.
Qui cherche justice et bonté, trouve vie, justice et gloire.
22 De wijze beklimt een stad van helden, En werpt het bolwerk neer, waarop zij vertrouwen.
Le sage escalade la ville des héros, et abat le fort auquel ils s'assuraient.
23 Wie let op zijn mond en zijn tong, Bespaart zich moeilijkheden.
Qui veille sur sa bouche et sa langue, préserve son âme de la détresse.
24 "Spotter" noemt men een overmoedig, vermetel mens, Een die handelt in mateloze trots.
Moqueur est le nom du superbe, du hautain; il agit dans l'excès de son orgueil.
25 Een luiaard komt nog om door zijn ondeugd, Want zijn handen weigeren te werken.
Les désirs du lâche le tuent, car ses mains refusent d'agir,
26 Heel de dag zit de zondaar te hunkeren, Maar de rechtvaardige deelt rijkelijk uit.
tout le jour il désire avidement; mais le juste donne, et sans parcimonie.
27 Het offer der bozen is iets afschuwelijks; Hoeveel te meer, als hij het brengt voor een wandaad.
Le sacrifice des impies est abominable; combien plus s'ils l'offrent en pensant au crime!
28 Een leugenachtig getuige gaat te gronde; Iemand die luistert, mag altijd spreken.
Le témoin menteur périt; mais l'homme qui écoute, pourra toujours parler.
29 Wel trekt een boosdoener een brutaal gezicht, Maar een rechtvaardige doorziet zijn gedrag.
L'impie prend un air effronté; mais l'homme droit règle sa marche.
30 Er is geen wijsheid, geen beraad, Geen verstand tegenover Jahweh.
Il n'y a ni sagesse, ni prudence ni conseil, devant l'Éternel.
31 Wel worden paarden getuigd voor de dag van de strijd, Maar de zege hangt van Jahweh af.
Le cheval est équipé pour le jour de la bataille; mais c'est de l'Éternel que vient la victoire.

< Spreuken 21 >