< Spreuken 2 >

1 Mijn zoon, als ge mijn woorden aanvaardt, En mijn wenken ter harte neemt,
Hijo mío, si aceptas mi palabra y valoras mis instrucciones;
2 Uw oren te luisteren legt naar de wijsheid, Uw aandacht richt op ervaring;
si prestas atención a la sabiduría y procuras entender;
3 Ja, als ge om wijsheid roept, En om inzicht uw stem verheft;
si clamas pidiendo inteligencia y gritas pidiendo ayuda para comprender;
4 Als ge er naar streeft als naar geld, En er naar zoekt als naar schatten:
si la buscas como si fuera plata, y la persigues como si fuera un tesoro oculto,
5 Dan zult ge de vreze voor Jahweh begrijpen, Zult ge vinden de kennis van God.
entonces entenderás cómo debes relacionarte con el Señor y conocerás verdaderamente a Dios.
6 Want Jahweh schenkt wijsheid, Van zijn lippen komen kennis en inzicht;
El Señor es la fuente de la sabiduría. Su palabra proporciona el conocimiento y la razón.
7 Hij houdt hulp bereid voor de braven, Is een schild voor mensen van onberispelijke wandel;
Él da sano juicio a los que viven en rectitud, y defiende a los que tienen buen discernimiento.
8 Hij beschermt de paden des rechts, En beveiligt de weg van zijn dienaars!
Él sostiene a los que actúan con justicia y protege a los que confían en él.
9 Dan zult ge verstaan wat recht is en plicht, Recht vooruit gaan op elk goed pad.
Entonces podrás reconocer lo que es recto y justo, y todo lo bueno, así como la forma en que debes vivir.
10 Want de wijsheid zal haar intrede doen in uw hart, De kennis zoet zijn voor uw ziel;
Porque la sabiduría inundará tu mente, y el conocimiento te hará feliz.
11 Het overleg zal over u waken, Het verstand de wacht bij u houden.
Las buenas decisiones te mantendrán por el buen camino, y estarás a salvo si piensas usando la razón.
12 Zij zullen u behoeden voor de weg van het kwaad, Voor den man, die leugentaal spreekt;
Esto te guardará de los caminos del mal, de los hombres mentirosos
13 Voor hen, die het rechte pad hebben verlaten, En wandelen op duistere wegen;
que se alejan del camino recto para andar en caminos de oscuridad.
14 Voor hen, wie de misdaad een vreugde is, En die om boze plannen juichen,
Ellos son felices haciendo el mal, y les gusta la perversión.
15 Die kronkelwegen gaan, En afdwalen op hun paden.
Viven vidas extraviadas, cometiendo actos engañosos.
16 Zij zullen u behoeden voor een vreemde vrouw, Voor een onbekende met haar gladde taal,
También te guardará de la mujer que actúa con inmoralidad, de mujeres que tal como una prostituta tratan de seducirte con elogios.
17 Die den vriend van haar jeugd heeft verlaten, Het verbond van haar God heeft vergeten.
Una mujer que ha abandonado al hombre con el que se casó en su juventud, y ha olvidado las promesas que hizo ante Dios.
18 Want haar pad helt naar de dood, Naar de schimmen leiden haar wegen.
Lo que sucede en su casa conduce a la muerte, y seguir sus caminos te llevará a la tumba.
19 Wie zich met haar inlaat, keert nooit weerom, Bereikt nimmer de paden des levens!
Ninguno que va donde ella regresa, pues nunca más logran encontrar el camino de regreso a la vida.
20 Zo zult ge het pad der braven bewandelen, En de weg der rechtvaardigen houden.
Así que tú sigue el camino del bien, y asegúrate de ir por los senderos de quienes hacen lo recto.
21 Want de vromen zullen de aarde bewonen, Alleen de onberispelijken blijven er op;
Porque solo los rectos habitarán la tierra. Solo los honestos permanecerán en ella.
22 Maar de bozen worden van de aarde verdelgd, De afvalligen eruit weggevaagd!
Pero los malvados serán expulsados de ella, y los infieles serán arrancados de raíz.

< Spreuken 2 >