< Jozua 21 >

1 Nu verschenen de familiehoofden der Levieten bij den priester Elazar, bij Josuë, den zoon van Noen, en bij de familiehoofden van de israëlietische stammen te Sjilo in het land Kanaän,
And the leaders of the families of Levi approached Eleazar, the priest, and Joshua, the son of Nun, and the rulers of the extended families of each of the tribes of the sons of Israel.
2 en spraken tot hen: Jahweh heeft door Moses bevolen, ons steden te geven, om er te wonen, met bijbehorende weidegrond voor ons vee.
And they spoke to them at Shiloh, in the land of Canaan, and they said, “The Lord instructed, by the hand of Moses, that cities should be given to us as habitations, with their suburbs to nourish our cattle.”
3 Daarom gaven de Israëlieten naar Jahweh’s bevel de volgende steden met haar weidegronden aan de Levieten.
And so the sons of Israel gave cities and their suburbs from their possessions, in accord with the order of the Lord.
4 Het lot viel het eerst voor de families der Kehatieten. De zonen van Aäron, den levietischen priester, kregen door loting dertien steden uit de stammen Juda, Simeon en Benjamin,
And the lot went out for the family of Kohath, of the sons of Aaron, the priest, from the tribes of Judah and Simeon and Benjamin: thirteen cities.
5 terwijl de overige families der Kehatieten door het lot tien steden ontvingen uit de stammen Efraïm, Dan en de halve stam van Manasse.
And to the remainder of the sons of Kohath, that is, to the Levites who were left over, there went, from the tribes of Ephraim and Dan, and from the one half tribe of Manasseh, ten cities.
6 De Gersjonieten kregen door het lot dertien steden uit de stammen Issakar, Aser, Neftali en de halve stam van Manasse in Basjan.
And next the lot went out to the sons of Gershon, so that they would receive, from the tribes of Issachar and Asher and Naphtali, and from the one half tribe of Manasseh at Bashan: the number of thirteen cities.
7 De families der Merarieten kregen twaalf steden uit de stammen Ruben, Gad en Zabulon.
And to the sons of Merari, by their families, from the tribes of Reuben and Gad and Zebulun, there went twelve cities.
8 Dit zijn de steden met haar weidegronden, welke de Israëlieten door het lot aan de Levieten afstonden, zoals Jahweh het door Moses bevolen had.
And so the sons of Israel gave cities and their suburbs to the Levites, just as the Lord instructed by the hand of Moses, distributing to each by lot.
9 Uit de stammen van de Judeërs en Simeonieten gaven ze de volgende, met name genoemde steden:
From the tribes of the sons of Judah and Simeon, Joshua gave cities, whose names are these:
10 Aan de Aäronieten, een van de geslachten der Kehatieten, die tot de Levieten behoorden,
to the sons of Aaron, of the families of Kohath of the stock of Levi, (for the first lot went out for them, )
11 en voor wie het eerste lot was gevallen, gaven ze: Kirjat-Arba of Hebron (deze Arba is de vader van Anak) in het judese bergland met zijn omliggende weidegronden.
the city of Arba, the father of Anak, which is called Hebron, on the mountain of Judah, and its surrounding suburbs.
12 Het akkerland van die stad en haar dorpen hadden ze reeds aan Kaleb, den zoon van Jefoenne. in eigendom gegeven;
Yet truly, the fields and its villages he had given to Caleb, the son of Jephunneh, as a possession.
13 aan de zonen van den priester Aäron gaven ze dus Hebron, de vrijstad voor den moordenaar, met haar weidegronden. Daarenboven Libna,
Therefore, he gave to the sons of Aaron the priest, Hebron as a city of refuge, as well as its suburbs, and Libnah, with its suburbs,
14 Jattir, Esjtemóa,
and Jattir, and Eshtemoa,
15 Cholon, Debir,
and Holon, and Debir,
16 Ain, Joetta, Bet-Sjémesj; te zamen negen steden uit deze beide stammen, allen met bijbehorende weidegronden.
and Ain, and Juttah, and Beth-shemesh, with their suburbs: nine cities from two tribes, just as has been said.
17 Uit de stam Benjamin: Gibon, Géba,
Then, from the tribe of the sons of Benjamin, he gave Gibeon, and Geba,
18 Anatot, Almon, elk met zijn weidegronden; vier steden.
and Anathoth, and Almon, with their suburbs: four cities.
19 In het geheel dus dertien steden met haar bijbehorende weidegronden voor de aäronietische priesters.
All the cities together of the sons of Aaron, the priest, were thirteen, with their suburbs.
20 Ook de overige levietische families der Kehatieten, de overige zonen van Kehat, kregen de hun door het lot toegewezen steden. Uit de stam Efraïm
Yet truly, the remainder of the families of the sons of Kohath, of the stock of Levi, were given this possession:
21 gaf men hun Sikem, de vrijstad voor den moordenaar, in het bergland van Efraïm, met Gézer,
from the tribe of Ephraim, Shechem, one of the cities of refuge, with its suburbs, on mount Ephraim, and Gezer,
22 Kibsáim en Bet-Choron met bijbehorende weidegronden; vier steden.
and Kibzaim, and Beth-horon, with their suburbs, four cities;
23 Uit de stam Dan: Elteke, Gibton,
and from the tribe of Dan, Elteke and Gibbethon,
24 Ajjalon en Gat-Rimmon met hun weidegronden; vier steden.
and Aijalon and Gath-Rimmon, with their suburbs, four cities;
25 Uit de halve stam van Manasse: Taänak en Jibleam met hun weidegronden; twee steden.
then, from the one half tribe of Manasseh, Taanach and Gath-Rimmon, with their suburbs, two cities.
26 In het geheel dus tien steden met haar weidegronden voor de families van de overige Kehatieten.
All the cities were ten, with their suburbs; these were given to the sons of Kohath, of the lesser degree.
27 De Gersjonieten, een ander geslacht der Levieten, kregen uit de halve stam van Manasse: Golan, de vrijstad voor den moordenaar in Basjan, met Beësjtera en hun weidegronden; twee steden.
Likewise, to the sons of Gershon, of the stock of Levi, from the one half tribe of Manasseh, went Golan in Bashan, one of the cities of refuge, and Bosra, with their suburbs, two cities;
28 Uit de stam Issakar: Kisjon, Daberat,
also, from the tribe of Issachar, Kishion, and Daberath,
29 Jarmoet en En-Gannim, elk met zijn weidegronden; vier steden.
and Jarmuth, and Engannim, with their suburbs, four cities;
30 Uit de stam Aser: Misjal, Abdon,
then, from the tribe of Asher, Mishal and Abdon,
31 Chelkat en Rechob met hun weidegronden; vier steden.
and Helkath and Rehob, with their suburbs, four cities;
32 Uit de stam Neftali: Kédesj, de vrijstad voor den moordenaar in Galilea, met Chammot-Dor en Kartan en hun bijbehorende weidegronden; drie steden.
likewise, from the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee, one of the cities of refuge, and Hammoth-Dor, and Kartan, with their suburbs, three cities.
33 In het geheel dus dertien steden, met haar bijbehorende weidegronden voor de families der Gersjonieten.
All the cities of the families of Gershon were thirteen, with their suburbs.
34 De families der Merarieten, de overige Levieten, kregen uit de stam Zabulon: Jokneam, Karta,
Then, to the sons of Merari, Levites of the lesser degree, by their families, were given, from the tribe of Zebulun, Jokneam and Kartah,
35 Dimna en Nahalal, met bijbehorende weidegronden; vier steden.
and Dimnah and Nahalal, four cities with their suburbs;
36 Uit de stam Ruben: Béser, Jáhas, Kedemot en Mefáat, met hun weidegronden; vier steden.
from the tribe of Reuben, beyond the Jordan, opposite Jericho, Bezer in the wilderness, one of the cities of refuge, Misor and Jazer, and Jethson and Mephaath, four cities with their suburbs;
37 Uit de stam Gad: Ramot, de vrijstad voor den moordenaar in Gilad, met Machanáim, Chesjbon en Jazer, met hun weidegronden; vier steden.
from the tribe of Gad, Ramoth of Gilead, one of the cities of refuge, and Mahanaim and Heshbon and Jazer, four cities with their suburbs.
40 In het geheel dus twaalf steden volgens lot voor de overblijvende levietische families der Merarieten.
All the cities of the sons of Merari, by their families and extended families, were twelve.
41 Alles tezamen waren er dus te midden van de bezittingen der Israëlieten acht en veertig Levieten-steden met bijbehorende weidegronden.
And so all the cities of the Levites, in the midst of the possession of the sons of Israel, were forty-eight,
42 Die steden bestonden telkens uit een stad met weidegrond er om heen; dit geldt voor al die steden.
with their suburbs, each distributed by families.
43 Zo gaf Jahweh aan Israël het gehele land, dat Hij hun vaderen gezworen had te zullen geven. Zij namen het in bezit, en gingen er wonen.
And the Lord God gave to Israel all the land that he had sworn he would deliver to their fathers. And they possessed it, and they lived in it.
44 En Jahweh gaf hun naar alle kanten rust, juist zoals Hij het hun vaderen onder ede beloofd had. Geen van hun vijanden kon voor hen stand houden; want Jahweh leverde hun al hun vijanden uit.
And he gave them peace with all the surrounding nations. And none of their enemies dared to stand against them; instead, they were brought under their sovereignty.
45 Niet één van alle beloften, die Jahweh het huis van Israël had gedaan, bleef onvervuld; allen werden zij ingelost.
Indeed, not so much as one word that he had promised to provide for them was left empty; instead, everything was fulfilled.

< Jozua 21 >