< Jozua 12 >

1 Dit zijn de koningen van het land aan de oostzijde van de Jordaan, die de Israëlieten verslagen hebben, en van wier land ze zich hebben meester gemaakt: van de beek Arnon tot het Hermongebergte, met de gehele oostelijke Araba.
Estes pois são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra de além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro de Arnon, até ao monte de Hermon, e toda a planície do oriente.
2 Vooreerst Sichon, de koning der Amorieten. Hij woonde in Chesjbon, en heerste over de streek van Aroër af, aan de oever van de beek Arnon, halverwege die beek; over de helft van Gilad, tot de beek Jabbok, de grens van het land der Ammonieten;
Sehon, rei dos amorreus, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
3 verder over de Araba, tot aan de oostkant van het meer van Gennezaret, en tot de oostkant van het meer van de Araba, van de Zoutzee namelijk in de richting van Bet-Hajjesjimot en aan de voet der hellingen van de Pisga ten zuiden.
E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo de Asdoth-Pisga.
4 Vervolgens Og, de koning van Basjan, één der overgeblevenen van de Refaieten. Hij woonde in Asjtarot en Edréi,
Como também o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
5 en heerste over het Hermongebergte, en te Salka, over heel Basjan, tot aan het gebied der Gesjoerieten en Maäkatieten, en over half Gilad tot aan het gebied van Sichon, den koning van Chesjbon.
E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
6 Moses, de dienaar van Jahweh, en de Israëlieten hadden ze verslagen, waarna Moses, de dienaar van Jahweh, het land in bezit had gegeven aan de Rubenieten, de Gadieten en aan de helft van de stam van Manasse.
A estes Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moisés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manasseh em possessão.
7 En dit zijn de koningen, die Josuë met de Israëlieten aan de andere kant, westelijk van de Jordaan, heeft verslagen, van Báal-Gad af, in de Libanonvlakte, tot het Chalakgebergte, dat naar Seïr oploopt; en wier land Josuë aan de Israëlieten, over hun stammen verdeeld, ten bezit heeft gegeven
E estes são os reis da terra aos quais feriu Josué e os filhos de Israel de aquém do Jordão para o ocidente, desde Baal-gad, no vale do líbano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
8 in het bergland, de Sjefela, de Araba, op de hellingen, in de woestijn en in de Négeb: de koningen van de Chittieten, Amorieten, Kanaänieten, Perizzieten, Chiwwieten en Jeboesieten;
O que havia nas montanhas, e nas planícies, e nas campinas, e nas descidas das águas, e no deserto, e para o sul: o heteu, o amorreu, e o Cananeo, o pherezeu, o heveu, e o jebuseu.
9 de koning van Jericho, de koning van Ai in de buurt van Betel,
O rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
10 de koning van Jerusalem, de koning van Hebron.
O rei de Jerusalém, outro; o rei de Hebron, outro;
11 de koning van Jarmoet, de koning van Lakisj,
O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
12 de koning van Eglon, de koning van Gézer,
O rei de Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
13 de koning van Debir, de koning van Géder,
O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
14 de koning van Chorma, de koning van Arad,
O rei de Horma, outro; o rei de Harad, outro;
15 de koning van Libna, de koning van Adoellam,
O rei de Libna, outro; o rei de Adullam, outro;
16 de koning van Makkeda, de koning van Betel,
O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
17 de koning van Tappóeach, de koning van Chéfer,
O rei de Tappuah, outro; o rei de Hepher, outro;
18 de koning van Afek, de koning van Sjaron,
O rei de Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
19 de koning van Madon, de koning van Chasor,
O rei de Madon, outro; o rei de Hazor, outro;
20 de koning van Sjimron, de koning van Aksjaf,
O rei de Simron-meron, outro; o rei de Achsaph, outro;
21 de koning van Taänak, de koning van Megiddo,
O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
22 de koning van Kédesj, de koning van Jokneam op de Karmel,
O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
23 de koning van Dor in het heuvelland van Dor, de koning van het volk van Gilgal,
O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
24 de koning van Tirsa; in het geheel een en dertig koningen.
O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.

< Jozua 12 >