< Job 29 >

1 Job vervolgde zijn rede, en sprak
OLELO hou mai la o Ioba i kana olelonane, i mai la,
2 Ach, was ik als in vroeger maanden, In de tijd, toen God mij behoedde,
Ina e like au me na malama mamua, I na la a ke Akua i malama mai ai ia'u!
3 Toen Hij zijn lamp boven mijn hoofd liet stralen, En ik bij zijn licht door de duisternis ging;
I ka wa i lilelile ai kona kukui maluna o kuu poo, A ma kona malamalama hele no au mawaena o ka pouli!
4 Zoals ik was in mijn beste dagen Toen God mijn tent nog beschutte!
E like me au i na la o kuu oo ana, I ka wa i kuka pu ai me ke Akua ma kuu halelewa!
5 Toen de Almachtige nog met mij was, Mijn kinderen mij nog omringden;
I ka wa o ka Mea mana me au, I ka wa e hoopuni ana kuu poe keiki ia'u!
6 Toen mijn voeten zich baadden in boter, De rots, waar ik stond, beken olie liet stromen;
I ka wa a'u i holoi ai i kuu mau wawae i ka waiu, A hookahe mai ka pohaku no'u i na kahawai aila!
7 Als ik uitging naar de poort van de stad, En op het plein mijn zetel liet zetten:
I kuu hele ana'ku ma ka pukapa i ke kulanakauhale, Ma ke alanui hoomakaukau iho au i kuu wahi noho!
8 Trokken de jongemannen zich terug, zodra ze mij zagen, Rezen de grijsaards op en bleven staan,
Ike mai ka poe kanaka opio ia'u, a pee iho la; A o ka poe kahiko, ala mai lakou a ku iluna.
9 Staakten de edelen hun gesprek En legden de hand op hun mond.
Noho malie na luna i ka olelo aku, A kau lakou i ka lima maluna o ko lakou waha.
10 De stem der leiders verstomde, Hun tong kleefde aan hun gehemelte vast;
O ka leo o na'lii ua hunaia, Pipili ko lakou alelo me ko lakou kileo.
11 Toen het oor, dat het hoorde, mij gelukkig prees En het oog, dat het zag, mij bijval schonk!
A lohe ka pepeiao, hoomaikai no ia ia'u; A ike ka maka, hoike mai ia no'u:
12 Want ik hielp den arme, die om bijstand riep, Den wees, die geen helper meer had;
No ka mea, ua hoopakele au i ka poe hune e uwe ana, A me ka mea makua ole, aole ana mea kokua.
13 Dien de ondergang dreigde, zegende mij, Het hart der weduwe vrolijkte ik op;
O ka hoomaikai o ka mea ane make i kau mai maluna o'u: A hoohauoli no au i ka naau o ka wahinekanemake.
14 Rechtschapenheid trok ik aan als een kleed, Mijn gerechtigheid als een mantel en kroon.
Aahu iho no au i ka pono, a ua uhi mai ia ia'u; E like me ka aahu a me ke kaei poo, pela kuu olelohoopono.
15 Ik was de ogen voor blinden, De voeten voor kreupelen;
Ua lilo au i maka no ka makapo, I wawae hoi no ka oopa.
16 Voor armen was ik een vader, Voor onbekenden onderzocht ik het pleit.
He makua hoi au no ka poe ilihune; A o ka mea hakaka a'u i ike ole ai, ua huli aku au ia.
17 Maar den boosdoener brak ik de tanden, En rukte hem de prooi uit zijn kaken.
Ua haki ia'u na kui o ka mea hewa, A ua kaili aku au i ka waiwai hao mai kona mau niho aku.
18 Ik dacht bij mijzelf: Oud zal ik sterven Mijn dagen zullen talrijk zijn als het zand;
Alaila i iho la au, e make auanei au iloko o kuu punana, A me he one la e hoonui auanei au i na la.
19 Mijn wortel zal openstaan voor het water, De dauw op mijn takken vernachten;
Manamana ae la kuu aa ma na wai, A kau iho la ka hau, a ao ka po, maluna o kuu lala.
20 Mijn eer blijft steeds nieuw, Mijn boog wint aan jeugdige kracht in mijn hand!
Ua hou ko'u nani iloko o'u, A o ka'u kakaka, ua hooulu hou ia ma kuu lima.
21 Ze luisterden zwijgend naar mij En wachtten mijn beslissing af;
Hoolohe lakou ia'u a kakali hoi, A noho malie lakou i kau oleloao.
22 Had ik uitgesproken, dan nam niemand het woord, Maar mijn rede druppelde op hen neer.
Mahope o ka'u olelo ana, aole lakou i olelo hou, A kulu iho ka'u olelo maluna iho o lakou.
23 Ze verlangden naar mij als naar regen, Met open mond als naar een late bui.
Kakali lakou ia'u e like me ka ua; A hamama loa lakou i ko lakou waha, no ke kuaua hope.
24 Lachte ik hun toe, ze durfden het niet geloven, En vingen het stralen van mijn aangezicht op.
A akaaka au ia lakou, aole lakou i manao he oiaio; A o ka malamalama o kuu maka aole lakou i hookulou ilalo ia.
25 Bezocht ik hen, ik zat bovenaan, Troonde als een vorst bij zijn troepen, als een die treurenden troost.
Ua wae aku au i ko lakou aoao, a noho me he luna la, A noho au me he alii la maluna o ka poe kaua, E like me ka mea hooluolu i ka poe e uwe ana.

< Job 29 >