< Job 22 >

1 Weer nam Elifaz van Teman het woord, en sprak:
respondens autem Eliphaz Themanites dixit
2 Handelt de mens soms ten bate van God? Neen, ten eigen bate is men wijs.
numquid Deo conparari potest homo etiam cum perfectae fuerit scientiae
3 Heeft de Almachtige er voordeel van, als ge vroom zijt, Of profijt, zo ge onberispelijk leeft?
quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua
4 Bestraft Hij u soms om uw godsvrucht, Daagt Hij u daarom voor het gerecht?
numquid timens arguet te et veniet tecum in iudicium
5 Is het niet om uw grote boosheid, Om uw fouten, zonder eind?
et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas
6 Ja, zonder noodzaak neemt ge pand van uw broeders, En trekt de berooiden de kleren uit;
abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibus
7 Den dorstige geeft ge geen water, Den hongerige onthoudt ge zijn brood.
aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem
8 Den man met de vuist moet het land toebehoren, En de gunsteling moet het bewonen;
in fortitudine brachii tui possidebas terram et potentissimus obtinebas eam
9 Maar de weduwen zendt ge zonder iets heen, De armen der wezen slaat ge stuk!
viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti
10 En daarom zijt ge van strikken omringd, Plotseling verbijsterd van schrik;
propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita
11 Is uw licht verduisterd, zodat ge niet ziet, Slaat de stortvloed over u heen!
et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressurum
12 Woont God niet hoog in de hemel? Zie eens, hoe hoog de sterren staan!
an cogitas quod Deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetur
13 Maar gij besluit er uit: Wat kan God weten, Of richten door de wolken heen?
et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat
14 Het zwerk is een sluier voor Hem, zodat Hij niet ziet, Hij wandelt rond op het hemelgewelf.
nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambulat
15 Wilt ge de weg van vroeger bewandelen Die de boosdoeners hebben betreden:
numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqui
16 Die vóór hun tijd zijn weggesleurd, Toen de vloed hun grondvesten wegspoelde?
qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eorum
17 Die tot God durfden zeggen: Weg van ons! Wat kan de Almachtige ons doen?
qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum
18 Hij had hun huizen met voorspoed gevuld, En Zich niet met de plannen der bozen bemoeid.
cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
19 De vromen zien het met vreugde, De onschuldige drijft de spot met hen:
videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos
20 "Waarachtig, hun have vernield, Hun overvloed door het vuur verteerd!"
nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis
21 Verzoen u met Hem, dan leeft ge in vrede, Dan wordt uw rijkdom weer groot;
adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
22 Neem de onderrichting aan uit zijn mond, En bewaar zijn woord in uw hart.
suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo
23 Wanneer ge vol ootmoed u tot den Almachtige bekeert, De ongerechtigheid uit uw tent verwijdert:
si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo
24 Dan zult ge het goud als stof gaan schatten, Het Ofirgoud als kiezel der beken.
dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos
25 Want de Almachtige zal het fijnste goud voor u zijn, En stapels van zilver;
eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi
26 Dan zult ge u in den Almachtige verlustigen, En uw aanschijn verheffen tot God.
tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam
27 Dan zult ge Hem roepen: Hij zal u verhoren, En ge zult Hem dankoffers brengen;
rogabis eum et exaudiet te et vota tua reddes
28 Onderneemt ge iets, het komt tot stand, En het licht zal uw wegen bestralen!
decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lumen
29 Want Hij vernedert de trots, Maar redt, wie de ogen neerslaat;
qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur
30 Hij verlost den onschuldige: Door de reinheid uwer handen wordt ook gij dus verlost!
salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum

< Job 22 >