< Job 22 >

1 Weer nam Elifaz van Teman het woord, en sprak:
Da antwortete Eliphas von Theman und sprach:
2 Handelt de mens soms ten bate van God? Neen, ten eigen bate is men wijs.
Kann denn ein Mann Gottes etwas nützen? Nur sich selber nützt ein Kluger.
3 Heeft de Almachtige er voordeel van, als ge vroom zijt, Of profijt, zo ge onberispelijk leeft?
Meinst du, dem Allmächtigen liege daran, daß du gerecht seist? Was hilft's ihm, wenn deine Wege ohne Tadel sind?
4 Bestraft Hij u soms om uw godsvrucht, Daagt Hij u daarom voor het gerecht?
Meinst du wegen deiner Gottesfurcht strafe er dich und gehe mit dir ins Gericht?
5 Is het niet om uw grote boosheid, Om uw fouten, zonder eind?
Nein, deine Bosheit ist zu groß, und deiner Missetaten ist kein Ende.
6 Ja, zonder noodzaak neemt ge pand van uw broeders, En trekt de berooiden de kleren uit;
Du hast etwa deinem Bruder ein Pfand genommen ohne Ursache; du hast den Nackten die Kleider ausgezogen;
7 Den dorstige geeft ge geen water, Den hongerige onthoudt ge zijn brood.
du hast die Müden nicht getränkt mit Wasser und hast dem Hungrigen dein Brot versagt;
8 Den man met de vuist moet het land toebehoren, En de gunsteling moet het bewonen;
du hast Gewalt im Lande geübt und prächtig darin gegessen;
9 Maar de weduwen zendt ge zonder iets heen, De armen der wezen slaat ge stuk!
die Witwen hast du leer lassen gehen und die Arme der Waisen zerbrochen.
10 En daarom zijt ge van strikken omringd, Plotseling verbijsterd van schrik;
Darum bist du mit Stricken umgeben, und Furcht hat dich plötzlich erschreckt.
11 Is uw licht verduisterd, zodat ge niet ziet, Slaat de stortvloed over u heen!
Solltest du denn nicht die Finsternis sehen und die Wasserflut, die dich bedeckt?
12 Woont God niet hoog in de hemel? Zie eens, hoe hoog de sterren staan!
Ist nicht Gott hoch droben im Himmel? Siehe, die Sterne an droben in der Höhe!
13 Maar gij besluit er uit: Wat kan God weten, Of richten door de wolken heen?
Und du sprichst: “Was weiß Gott? Sollte er, was im Dunkeln ist, richten können?
14 Het zwerk is een sluier voor Hem, zodat Hij niet ziet, Hij wandelt rond op het hemelgewelf.
Die Wolken sind die Vordecke, und er sieht nicht; er wandelt im Umkreis des Himmels.”
15 Wilt ge de weg van vroeger bewandelen Die de boosdoeners hebben betreden:
Achtest du wohl auf den Weg, darin vorzeiten die Ungerechten gegangen sind?
16 Die vóór hun tijd zijn weggesleurd, Toen de vloed hun grondvesten wegspoelde?
die vergangen sind, ehe denn es Zeit war, und das Wasser hat ihren Grund weggewaschen;
17 Die tot God durfden zeggen: Weg van ons! Wat kan de Almachtige ons doen?
die zu Gott sprachen: “Hebe dich von uns! was sollte der Allmächtige uns tun können?”
18 Hij had hun huizen met voorspoed gevuld, En Zich niet met de plannen der bozen bemoeid.
so er doch ihr Haus mit Gütern füllte. Aber der Gottlosen Rat sei ferne von mir.
19 De vromen zien het met vreugde, De onschuldige drijft de spot met hen:
Die Gerechten werden es sehen und sich freuen, und der Unschuldige wird ihrer spotten:
20 "Waarachtig, hun have vernield, Hun overvloed door het vuur verteerd!"
“Fürwahr, unser Widersacher ist verschwunden; und sein Übriggelassenes hat das Feuer verzehrt.”
21 Verzoen u met Hem, dan leeft ge in vrede, Dan wordt uw rijkdom weer groot;
So vertrage dich nun mit ihm und habe Frieden; daraus wird dir viel Gutes kommen.
22 Neem de onderrichting aan uit zijn mond, En bewaar zijn woord in uw hart.
Höre das Gesetz von seinem Munde und fasse seine Reden in dein Herz.
23 Wanneer ge vol ootmoed u tot den Almachtige bekeert, De ongerechtigheid uit uw tent verwijdert:
Wirst du dich bekehren zu dem Allmächtigen, so wirst du aufgebaut werden. Tue nur Unrecht ferne hinweg von deiner Hütte
24 Dan zult ge het goud als stof gaan schatten, Het Ofirgoud als kiezel der beken.
und wirf in den Staub dein Gold und zu den Steinen der Bäche das Ophirgold,
25 Want de Almachtige zal het fijnste goud voor u zijn, En stapels van zilver;
so wird der Allmächtige dein Gold sein und wie Silber, das dir zugehäuft wird.
26 Dan zult ge u in den Almachtige verlustigen, En uw aanschijn verheffen tot God.
Dann wirst du Lust haben an dem Allmächtigen und dein Antlitz zu Gott aufheben.
27 Dan zult ge Hem roepen: Hij zal u verhoren, En ge zult Hem dankoffers brengen;
So wirst du ihn bitten, und er wird dich hören, und wirst dein Gelübde bezahlen.
28 Onderneemt ge iets, het komt tot stand, En het licht zal uw wegen bestralen!
Was du wirst vornehmen, wird er dir lassen gelingen; und das Licht wird auf deinem Wege scheinen.
29 Want Hij vernedert de trots, Maar redt, wie de ogen neerslaat;
Denn die sich demütigen, die erhöht er; und wer seine Augen niederschlägt, der wird genesen.
30 Hij verlost den onschuldige: Door de reinheid uwer handen wordt ook gij dus verlost!
Auch der nicht unschuldig war wird errettet werden; er wird aber errettet um deiner Hände Reinigkeit willen.

< Job 22 >