< Genesis 5 >

1 Dit is de geslachtslijst van Adam. Toen God den mens schiep, maakte Hij hem op God gelijkend;
Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;
2 man en vrouw schiep Hij hen. En op de dag van hun schepping zegende Hij hen, en noemde hen mens.
und schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
3 Adam was honderd dertig jaar oud, toen hij als zijn beeld, op zich gelijkend, een zoon verwekte, wien hij de naam Set gaf.
Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth
4 En Adam leefde, nadat hij Set verwekt had, nog achthonderd jaar, en verwekte zonen en dochters.
und lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
5 Heel de levensduur van Adam was negenhonderd dertig jaar. En hij stierf.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
6 Set was honderd vijf jaar oud, toen hij Enos verwekte.
Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos
7 En Set leefde, nadat hij Enos verwekt had, nog achthonderd zeven jaar, en verwekte zonen en dochters.
und lebte darnach achthundertundsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
8 Heel de levensduur van Set was negenhonderd twaalf jaar. En hij stierf.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
9 Enos was negentig jaar oud, toen hij Kaïnan verwekte.
Enos war neunzig Jahre alt und zeugte Kenan
10 En Enos leefde, nadat hij Kaïnan verwekt had, nog achthonderd vijftien jaar, en verwekte zonen en dochters.
und lebte darnach achthundertundfünzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
11 Heel de levensduur van Enos was negenhonderd vijf jaar. En hij stierf.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
12 Kaïnan was zeventig jaar oud, toen hij Malaleël verwekte.
Kenan war siebzig Jahre alt und zeugte Mahalaleel
13 En Kaïnan leefde, nadat hij Malaleël verwekt had, nog achthonderd veertig jaar, en verwekte zonen en dochters.
und lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
14 Heel de levensduur van Kaïnan was negenhonderd tien jaar. En hij stierf.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
15 Malaleël was vijf en zestig jaar oud, toen hij Járed verwekte.
Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre und zeugte Jared
16 En Malaleël leefde, nadat hij Járed verwekt had, nog achthonderd dertig jaar, en verwekte zonen en dochters.
und lebte darnach achthundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
17 Heel de levensduur van Malaleël was achthonderd vijf en negentig jaar. En hij stierf.
daß sein ganzes Alter ward achthundert und fünfundneunzig Jahre, und starb.
18 Járed was honderd twee en zestig jaar oud, toen hij Henok verwekte.
Jared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch
19 En Járed leefde, nadat hij Henok verwekt had, nog achthonderd jaar, en verwekte zonen en dochters.
und er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
20 Heel de levensduur van Járed was negenhonderd twee en zestig jaar. En hij stierf.
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.
21 Henok was vijf en zestig jaar oud, toen hij Matoesala verwekte.
Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugte Methusalah.
22 Henok leefde vertrouwelijk met God. En hij leefde, nadat hij Matoesala verwekt had, nog driehonderd jaar, en verwekte zonen en dochters.
Und nachdem er Methusalah gezeugt hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
23 Heel de levensduur van Henok was driehonderd vijf en zestig jaar.
daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
24 En omdat Henok vertrouwelijk met God had geleefd, nam God hem weg, en men vond hem niet meer.
Und dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.
25 Matoesala was honderd zeven en tachtig jaar oud, toen hij Lámek verwekte.
Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugte Lamech
26 En Matoesala leefde, nadat hij Lámek verwekt had, nog zevenhonderd twee en tachtig jaar, en verwekte zonen en dochters.
und lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
27 Heel de levensduur van Matoesala was negenhonderd negen en zestig jaar. En hij stierf.
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und neunundsechzig Jahre, und starb.
28 Lámek was honderd twee en tachtig jaar oud, toen hij een zoon verwekte.
Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugte einen Sohn
29 Hij noemde hem Noë, want hij sprak: Deze zal ons uit de bodem, die Jahweh vervloekt heeft, verkwikking verschaffen bij ons werken en zwoegen.
und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unsrer Mühe und Arbeit auf der Erde, die der HERR verflucht hat.
30 En Lámek leefde, nadat hij Noë verwekt had, nog vijfhonderd vijf en negentig jaar, en verwekte zonen en dochters.
Darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
31 Heel de levensduur van Lámek was zevenhonderd zeven en zeventig jaar. En hij stierf.
daß sein ganzes Alter ward siebenhundert siebenundsiebzig Jahre, und starb.
32 Noë was vijfhonderd jaar oud, toen hij Sem, Cham en Jáfet verwekte.
Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.

< Genesis 5 >