< Genesis 10 >

1 Dit is de geslachtslijst van de zonen van Noë: van Sem, Cham en Jáfet; want hun werden na de zondvloed zonen geboren.
Ez pedig a Noé fiainak, Sémnek, Khámnak és Jáfetnek nemzetsége; és fiaik születének az özönvíz után.
2 De zonen van Jáfet zijn Gómer, Magog, Madai, Jawan, Toebal, Mésjek en Tiras.
Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
3 De zonen van Gómer: Asjkenaz, Rifat en Togarma.
A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth, és Tógármah.
4 De zonen van Jawan: Elisja, Tarsjisj, de Kittiërs en de Rodiërs;
Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
5 dezen hebben zich over de kustlanden der volken verdeeld. Dit zijn de zonen van Jáfet volgens hun landen, elk naar zijn taal, zijn stam en zijn volk.
Ezekből váltak ki a szigetlakó népek az ő országaikban, mindenik a maga nyelve, családja és nemzetsége szerint.
6 De zonen van Cham zijn Koesj, Egypte, Poet en Kanaän.
Khámnak pedig fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
7 De zonen van Koesj zijn Seba, Chawila, Sabta, Rama en Sabteka. De zonen van Rama zijn Sjeba en Dedan.
Khúsnak pedig fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh, Szabthékah. Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
8 Koesj verwekte ook Nimrod. Deze begon machtig te worden op aarde;
Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
9 hij was een geweldig jager voor Jahweh. Daarom zegt men "Een geweldig jager voor Jahweh als Nimrod".
Ez hatalmas vadász vala az Úr előtt, azért mondják: Hatalmas vadász az Úr előtt, mint Nimród.
10 Aanvankelijk heerste hij over Babel, Erek, Akkad en Kalne, in het land Sjinar;
Az ő birodalmának kezdete volt Bábel, Erekh, Akkád és Kálnéh a Sineár földén.
11 maar van dat land rukte hij naar Assjoer op, waar hij Ninive bouwde, Rechobot-Ir en Kálach,
E földről ment aztán Assiriába, és építé Ninivét, Rekhoboth városát, és Kaláht.
12 en Résen tussen Ninive en Kálach; dit is de grote stad.
És Reszent Ninivé között és Kaláh között: ez az a nagy város.
13 Egypte bracht de Loedieten voort, de Anamieten, de Lehabieten en de Naftoechieten,
Miczráim pedig nemzé: Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
14 de Patroesieten en de Kasloechieten, waar de Filistijnen en de Kaftorieten uit voortgekomen zijn.
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a honnan a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
15 Kanaän verwekte Sidon, zijn eerstgeborene, en Chet;
Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét, és Khétet.
16 verder de Jeboesieten, Amorieten en de Girgasjieten,
Jebuzeust, Emorreust, és Girgazeust.
17 de Chiwwieten, Arkieten en Sinieten,
Khivveust, Harkeust, és Szineust.
18 de Arwadieten, Semarieten en Chamatieten. Later werden de stammen der Kanaänieten verspreid,
Arvadeust, Czemareust, Hamatheust. És azután elszéledének a Kananeusok nemzetségei.
19 zodat het gebied der Kanaänieten zich uitstrekte van Sidon af in de richting van Gerar tot Gaza toe, en in de richting van Sodoma, Gomorra, Adma en Seboim tot Lésja toe.
Vala pedig a Kananeusok határa, Czídonból Gérár felé menve Gázáig; Sodoma, Gomora, Ádmáh, és Czeboim felé menve Lésáig.
20 Dit zijn de zonen van Cham volgens hun stammen en talen, naar hun landen en volken.
Ezek a Khám fiai családjok, nyelvök, földjök s nemzetségök szerint.
21 Ook Sem, den stamvader van de zonen van Eber en oudsten broer van Jáfet, werden kinderen geboren.
Sémnek is lettek gyermekei; a ki Héber minden fiainak atyja, Jáfetnek testvérbátyja vala.
22 De zonen van Sem zijn Elam, Assjoer, Arpaksad, Loed en Aram.
Sém fiai: Élám, Assur, Arpaksád, Lúd és Arám.
23 De zonen van Aram zijn Oes, Choel, Géter en Masj.
Arámnak fiai pedig: Úcz, Húl, Gether és Más.
24 Arpaksad verwekte Sála, en Sála weer Eber.
Arpaksád pedig nemzé Séláht, Séláh pedig Hébert.
25 Eber had twee zonen; de eerste heette Páleg, omdat in zijn tijd de aarde verdeeld werd; zijn broer heette Joktan.
Hébernek is lett két fia: Az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének pedig neve Joktán.
26 Joktan verwekte Almodad en Sjélef, Chasarmáwet en Jérach,
Joktán pedig nemzé Almodádot, Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot.
27 Hadoram, Oezal en Dikla,
Hadórámot, Úzált és Dikláth.
28 Obal, Abimaël, Sjeba,
Obált, Abimáélt és Sébát.
29 Ofir, Chawila en Jobab: allen zonen van Joktan.
Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind a Joktán fiai.
30 Zij woonden van Mesja af in de richting van Sefar, een gebergte in het oosten.
És vala ezeknek lakása, Mésától fogva Séfárba menve a napkeleti hegyekig.
31 Dit zijn de zonen van Sem volgens hun stammen en talen, naar hun landen en volken.
Ezek a Sém fiai családjok, nyelvök, földjök és nemzetségök szerint.
32 Dit zijn dan de geslachten van de zonen van Noë naar hun stammen en volken; uit hen zijn de volken voortgekomen, die zich na de zondvloed over de aarde hebben verspreid.
Ezek a Noé fiainak családjai az ő nemzetségeik szerint, az ő népeik között, és ezektől szaporodának el a népek a földön, az özönvíz után.

< Genesis 10 >