< Ezra 2 >

1 Dit zijn de bewoners der provincie, die weggetrokken zijn uit de ballingschap in Babel, waarheen Nabukodonosor, de koning van Babel, hen had weggevoerd, en die zijn teruggekeerd naar Jerusalem in Juda, iedereen naar zijn eigen stad.
Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
2 Het zijn degenen, die teruggekomen zijn met Zorobabel, Jesjóea, Nehemias, Seraja, Reëlaja, Mordekai, Bilsjan, Mispar, Bigwai, Rechoem en Baäna. Het aantal mannen uit het volk van Israël was als volgt:
— улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
3 de zonen van Parosj telden een en twintighonderd twee en zeventig man;
Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
4 de zonen van Sjefatja, driehonderd twee en zeventig;
Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
5 de zonen van Arach, zevenhonderd vijf en zeventig;
Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
6 de zonen van Páchat-Moab, de zonen namelijk van Jesjóea en Joab, acht en twintighonderd en twaalf;
Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
7 de zonen van Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
8 de zonen van Zattoe, negenhonderd vijf en veertig;
Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
9 de zonen van Zakkai, zevenhonderd zestig;
Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
10 de zonen van Bani, zeshonderd twee en veertig;
Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
11 de zonen van Bebai, zeshonderd drie en twintig;
Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
12 de zonen van Azgad, twaalfhonderd twee en twintig;
Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
13 de zonen van Adonikam, zeshonderd zes en zestig;
Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
14 de zonen van Bigwai, tweeduizend zes en vijftig;
Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
15 de zonen van Adin, vierhonderd vier en vijftig;
Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
16 de zonen van Ater, uit de familie van Chizki-ja, acht en negentig;
Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
17 de zonen van Besai, driehonderd drie en twintig;
Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
18 de zonen van Jora, honderd en twaalf;
Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
19 de zonen van Chasjoem, tweehonderd drie en twintig;
Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
20 de zonen van Gibbar, vijf en negentig;
Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
21 de burgers van Betlehem, honderd drie en twintig;
Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
22 de burgers van Netofa, zes en vijftig;
Нитофалиқлар әллик алтә киши;
23 de burgers van Anatot, honderd acht en twintig;
Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
24 de burgers van Azmáwet, twee en veertig;
Азмавәтликләр қириқ икки киши;
25 de burgers van Kirjat-Jearim, Kefira en Beërot, zevenhonderd drie en veertig;
Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
26 de burgers van Rama en Géba, zeshonderd een en twintig;
Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
27 de burgers van Mikmas, honderd twee en twintig;
Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
28 de burgers van Betel en Ai, tweehonderd drie en twintig;
Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
29 de burgers van Nebo, twee en vijftig;
Неболиқлар әллик икки киши;
30 de zonen van Magbisj, honderd zes en vijftig;
Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
31 de zonen van den anderen Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
32 de zonen van Charim, driehonderd en twintig;
Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
33 de burgers van Lod, Chadid en Ono, zevenhonderd vijf en twintig;
Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
34 de burgers van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
35 de zonen van Senaä, zes en dertighonderd dertig.
Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
36 De priesters: de zonen van Jedaja, uit het geslacht van Jesjóea telden negenhonderd drie en zeventig man;
Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
37 de zonen van Immer, duizend twee en vijftig;
Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
38 de zonen van Pasjchoer, twaalfhonderd zeven en veertig;
Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
39 de zonen van Charim, duizend zeventien.
Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
40 De levieten: de zonen van Jesjóea, Kadmiël en Hodawja telden vier en zeventig man.
Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
41 De zangers: de zonen van Asaf telden honderd acht en twintig man.
Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
42 De poortwachters: de zonen van Sjalloem, de zonen van Ater, de zonen van Talmon, de zonen van Akkoeb, de zonen van Chatita en de zonen van Sjobai telden tezamen honderd negen en dertig man.
Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
43 De tempelknechten waren: de zonen van Sicha; de zonen van Chasoefa; de zonen van Tabbaot;
Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
44 de zonen van Keros; de zonen van Siaha; de zonen van Padon;
Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
45 de zonen van Lebana; de zonen van Chagaba; de zonen van Akkoeb;
Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
46 de zonen van Chagab; de zonen van Sjamlai; de zonen van Chanan;
Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
47 de zonen van Giddel; de zonen van Gáchar; de zonen van Reaja;
Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
48 de zonen van Resin; de zonen van Nekoda; de zonen van Gazzan;
Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
49 de zonen van Oezza; de zonen van Paséach; de zonen van Besai;
Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
50 de zonen van Asna; de zonen van Meoenim; de zonen van Nefoesim;
Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
51 de zonen van Bakboek; de zonen van Chakoefa; de zonen van Charchoer;
Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
52 de zonen van Basloet; de zonen van Mechida; de zonen van Charsja;
Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
53 de zonen van Barkos; de zonen van Sisera; de zonen van Témach;
Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
54 de zonen van Nesiach; de zonen van Chatifa.
Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
55 De zonen van Salomons slaven waren: de zonen van Sotai; de zonen van Soféret; de zonen van Perida;
Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
56 de zonen van Jaäla; de zonen van Darkon; de zonen van Giddel;
Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
57 de zonen van Sjefatja; de zonen van Chattil; de zonen van Pokéret-Hassebajim; de zonen van Ami.
Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
58 De tempelknechten telden met de zonen van Salomons slaven tezamen driehonderd twee en negentig man.
Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
59 De volgende zijn wel mee opgetrokken uit Tel-Mélach, Tel-Charsja, Keroeb, Addon en Immer, maar ze konden hun familie- en stamboom niet overleggen als bewijs, dat zij tot Israël behoorden. Het waren:
Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
60 de zonen van Delaja; de zonen van Tobi-ja; de zonen van Nekoda: zeshonderd twee en vijftig man.
Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
61 Uit de priesterzonen: de zonen van Chabaja; de zonen van Hakkos; de zonen van Barzillai, die getrouwd was met een der dochters van Barzillai uit Gilad, en naar hem werd genoemd.
каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
62 Daar zij, hoe ze ook zochten, hun geslachtsregister niet konden vinden, werden zij van de priesterlijke bediening uitgesloten,
Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
63 en verbood hun de landvoogd, van de heilige spijzen te eten, totdat er een priester met de Oerim en Toemmim zou optreden.
Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
64 De hele gemeente bestond uit twee enveertigduizend driehonderd zestig personen.
Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
65 Hierbij kwamen nog zevenduizend driehonderd zeven en dertig slaven en slavinnen, en tweehonderd zangers en zangeressen.
буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
66 Men bezat zevenhonderd zes en dertig paarden, tweehonderd vijf en veertig muilezels,
Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
67 vierhonderd vijf en dertig kamelen en zesduizend zevenhonderd twintig ezels.
төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
68 Toen men bij de tempel van Jahweh te Jerusalem was aangekomen, brachten sommige familiehoofden vrijwillige schenkingen voor de tempel van God, om hem op zijn plaats te doen herrijzen.
Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
69 Ook droeg men naar vermogen bij aan het fonds, dat voor de eredienst was bestemd: voor een en zestigduizend drachmen7 aan goud, voor vijfduizend mina aan zilver, en honderd priestergewaden.
Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
70 Daarna gingen de priesters, de levieten met een deel van het volk, de zangers, de poortwachters en de tempelknechten zich te Jerusalem vestigen, en de rest van Israël in hun steden.
Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.

< Ezra 2 >