< 1 Timotheüs 2 >

1 Vóór alles dus dring ik er op aan, dat er gebeden, smekingen, voorbeden en dankzeggingen worden opgedragen voor alle mensen;
Iet me I men panaui maj: Komail nidinideki o kapakapki, o poekipoeki aramaj akan karoj, o wia danke.
2 voor koningen ook en alle overheden, opdat we een stil en rustig leven mogen leiden in alle vroomheid en eerbaarheid.
Kapakapki nanmarki o jaumaj akan karoj, pwe jen meleilei o injamamau, wiawia me kon on Kot o mehlel.
3 Dit immers is goed en welgevallig aan God onzen Zaligmaker,
Pwe I me mau o kon on atail Jaunkamaur Kot.
4 die wil, dat àlle mensen zalig worden en tot de kennis der waarheid geraken.
Me kotin men, aramaj akan karoj en dorela o lolekon kila melel.
5 Want er is één God, en ook één Middelaar tussen God en de mensen, de Mens Jesus Christus,
Pwe Kot me ta men o wilia patail me ta men pun en Kot o aramaj akan, iet Aramaj Krijtuj Iejuj.
6 die zich gaf als losprijs voor àllen. Zo luidt de getuigenis voor onze tijd;
Me kotin wiala en aramaj karoj men pwaipwai, kadede en met, en lolok jili ni anjau me kon on.
7 hiertoe ben ik aangesteld als heraut en apostel, -ik spreek waarheid, geen leugen, -als leraar der heidenen in geloof en in waarheid.
I me i wia kila jaunkair o wanporon amen, i kin lokaia melel o jo likam, o jaunpadak on men liki kan ni pojon o melel.
8 Ik verlang dus, dat de mannen bidden overal, en reine handen opheffen zonder toorn en twijfel.
I me i men, ol akan en kapakap ni waja karoj, ni ar pokada pa ar jaraui, jo makar o jo peikajal.
9 Eveneens moeten dan de vrouwen, eerbaar en ingetogen, zich tooien met passende kleding; niet met haarvlechten, goud, paarlen of kostbare kleren,
Pil dueta li akan, ren kapwadeki likau makelekel o lelapok, o tiak mau, a kaidin ni inid pit en mona, de kold, de manaman akan, de likau linan,
10 maar met goede werken, zoals het vrouwen betaamt, die aanspraak maken op godsdienstigheid.
A me kon on li akan, me men kajaleda ar majak Kot ni ar wiawia mau kan.
11 Een vrouw moet onderricht ontvangen, zwijgend en in alle nederigheid.
Li akan en nenenla, ap padapadakki ni tiak en impimpai.
12 Ik sta niet toe, dat de vrouw onderricht geeft of meestert over den man; ze moet zich stil houden.
I jota mueid on li amen, en wiada padak, de kaunda ol, a en nenenla.
13 Want Adam werd het eerst geschapen, daarna Eva.
Pwe Adam me wiauier maj, a muri Ewa.
14 Ook werd Adam niet misleid, maar de vrouw werd bedrogen en kwam ten val.
A kaidin Adam, me katiamaula, a li o me katiamaular, ap pupedi ni me japun.
15 Toch zal ze zalig worden door het baren van kinderen, zo ze volhardt in geloof, liefde en heiligheid, aan ingetogenheid gepaard.
A a pan dorela ni a naitik ma a pan podidi on pojon, o limpok, o jaraui, o tiak mau.

< 1 Timotheüs 2 >