< 1 Corinthiërs 3 >

1 Ook tot u, broeders, kon ik niet spreken als tot geestelijken, maar als tot vleselijken, als tot kinderkens in Christus.
And I, brothers, could not speak to you as to spiritual, but as to carnal, as to the childlike in Christ.
2 Melk heb ik u te drinken gegeven, geen vaste spijs; want gij kondt er nog niet tegen. En ook nu kunt gij het nog niet;
I gave you milk to drink and not solid food, for ye were not yet able. But not even yet are ye able,
3 want nog zijt gij vleselijk. Immers, wanneer er onder u naijver is en twist, zijt gij dan niet vleselijk, en wandelt gij niet volgens den mens?
for ye are still carnal. For whereas among you is envy and strife and divisions, are ye not carnal and walk according to man?
4 Want zolang de één zegt: "Ik ben van Paulus", en de ander: "Ik ben van Apollo", zijt gij dan niet louter mensen?
For while one may say, I am of Paul, and another, I am of Apollos, are ye not carnal?
5 Wat toch is Apollo? Wat is Paulus? Dienaars, door wier toedoen gij het geloof hebt ontvangen; elk op de wijze als de Heer hem gegeven heeft.
Who therefore is Paul and who is Apollos? But rather helpers through whom ye believed, even as the Lord gave to each man.
6 Ik heb geplant, Apollo heeft begoten, maar God heeft wasdom verleend.
I planted, Apollos watered, but God caused growth.
7 En daarom, noch hij die plant, noch hij die begiet, betekent iets, maar God die wasdom geeft.
So then neither is he who plants anything, nor he who waters, but God who causes growth.
8 Toch zijn ze één, hij die plant en hij die begiet; en elk zal zijn eigen loon ontvangen, overeenkomstig eigen arbeid.
Now he who plants and he who waters are one, but each man will receive his own payment according to his own labor.
9 Wij zijn Gods medearbeiders; gij zijt Gods akker, Gods bouwwerk.
For we are co-workmen of God. Ye are a tillage of God, an edifice of God.
10 Volgens Gods genade, mij geschonken, heb ik als een wijs bouwmeester het fundament gelegd, en een ander bouwt er op. Maar iedereen moet toezien, hoe hij daarop bouwt.
According to the grace of God that was given to me, as a wise master builder, I laid a foundation and another man is building on it. But let each man take heed how he is building on it.
11 Want niemand mag een ander fundament plaatsen, dan wat gelegd is, en dat is Jesus Christus.
For no man can lay another foundation besides that which is laid, which is Jesus Christ.
12 Onverschillig of men op dit fundament voortbouwt met goud of zilver, met edelstenen, hout, stro of riet;
And if any man builds upon this foundation, gold, silver, precious stones, wood, hay, straw,
13 eens zal ieders werk bekend worden gemaakt. Immers de Dag zal het aantonen; want in vuur openbaart hij zich, en het vuur zal uitwijzen, van wat gehalte het werk van een ieder is.
each man's work will become manifest. For the day will make it known, because it is revealed by fire. And the fire will test each man's work of what kind it is.
14 Houdt het werk, dat hij heeft opgebouwd, stand, dan zal hij loon ontvangen.
If any man's work that he built on will remain, he will receive benefit.
15 Zo zijn werk verbrandt, dan zal hij schade lijden; hij zal wel behouden worden, maar zó, dat hij eerst door het vuur moet.
If any man's work will be burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but so as through fire.
16 Weet gij niet, dat gij Gods tempel zijt en dat Gods Geest in u woont?
Know ye not that ye are a temple of God and the Spirit of God dwells in you?
17 Zo iemand Gods tempel ten verderve brengt, dan zal God ook hem verderven. Want heilig is Gods tempel, en dat zijt gij.
If any man destroys the temple of God, God will destroy this man, for the temple of God is holy, which ye are.
18 Niemand bedriege zichzelf Zo iemand wijs onder u meent te zijn, hij moet dwaas naar deze wereld worden, om wijs te zijn. (aiōn g165)
Let not one man deceive himself. If any man among you seems to be wise in this age, let him become foolish so that he may become wise. (aiōn g165)
19 Immers de wijsheid dezer wereld is dwaasheid voor God. Want er staat geschreven: "Hij, die de wijzen in hun eigen arglistigheid vat."
For the wisdom of this world is foolishness before God. For it is written, He who catches the wise in their craftiness,
20 En eveneens: "De Heer weet, dat de gedachten der wijzen ijdel zijn."
and again, The Lord knows the thoughts of the wise that they are vain.
21 Niemand mag dus op mensen roemen. Want alles is het uwe:
Therefore let not one man boast in men. For all things are yours,
22 Paulus, Apollo, Kefas, wereld, leven, dood, heden, toekomst. Alles is het uwe;
whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things coming, all are yours,
23 maar gij behoort aan Christus, en Christus aan God.
and ye are Christ's, and Christ is God's.

< 1 Corinthiërs 3 >