< 1 Kronieken 1 >

1 Adam Set, Enos,
Ādams, Sets, Enos,
2 Kaïnan, Malaleël, Járed,
Kainans, Mahalaleēls, Jareds,
3 Henok, Matoesala, Lámek,
Enohs, Metuzala, Lāmehs,
4 Noë. Sem, Cham en Jáfet.
Noa, Šems, Hams un Jafets.
5 De zonen van Jáfet waren: Gómer, Magog, Madai, Jawan, Toebal, Mésjek en Tiras.
Jafeta bērni bija: Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
6 De zonen van Gómer: Asjkenaz, Rifat en Togarma.
Un Gomera bērni bija: Aškenas un Rifats un Togarmas.
7 De zonen van Jawan: Elisja, Tarsjisj, de Kittiërs en de Dodanieten.
Un Javana bērni bija: Elišus un Taršiš, Ķītim un Dodanim.
8 De zonen van Cham waren: Koesj, Egypte, Poet en Kanaän.
Hama bērni bija: Kušs un Micraīm, Puts un Kanaāns.
9 De zonen van Koesj waren: Seba, Chawila, Sabta, Rama en Sabteka. De zonen van Rama: Sjeba en Dedan.
Un Kuša bērni bija: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni bija: Šeba un Dedans.
10 Koesj verwekte ook Nimrod. Deze begon machtig te worden op aarde.
Un Kušs dzemdināja Nimrodu, tas sāka varens būt virs zemes.
11 Egypte bracht de Loedieten voort, de Anamieten, de Lehabieten, de Naftoechieten,
Un Micraīm dzemdināja Ludim, Ānamim un Leabim un Naftuīm.
12 de Patroesieten en de Kasloechieten, waar de Filistijnen en de Kaftorieten uit voortgekomen zijn.
Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes Fīlisti un Kaftori cēlušies.
13 Kanaän verwekte Sidon, zijn eerstgeborene, en Chet;
Un Kanaāns dzemdināja Sidonu, savu pirmdzimušo, un Hetu
14 verder de Jeboesieten, Amorieten en de Girgasjieten,
Un Jebusi un Amori un Ģirgozi
15 de Chiwwieten, Arkieten en Sinieten,
Un Hivi un Arki un Sini
16 de Arwadieten, Semarieten en Chamatieten.
Un Arvadi un Cemari un Hamati.
17 De zonen van Sem waren: Elam, Assjoer, Arpaksad, de Lydiërs, Aram, Oes, Choel, Géter en Mésjek.
Šema bērni bija: Elams un Asurs un Arvaksads un Luds un Ārams un Uc un Huls un Ģeters un Mazeķs.
18 Arpaksad verwekte Sála, en Sála weer Éber.
Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
19 Éber had twee zonen: de eerste heette Páleg, omdat in zijn tijd de wereld verdeeld werd; zijn broer heette Joktan.
Un Ēberam dzima divi dēli, tā pirmaja vārds bija Pelegs, tāpēc ka viņa laikā zeme tapa dalīta, un viņa brāļa vārds bija Joktans.
20 Joktan verwekte Almodad en Sjélef, Chasarmáwet en Jérach,
Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu, Hacarmavetu un Jarahu
21 Hadoram, Oezal en Dikla,
Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
22 Ebal, Abimaël, Sjeba,
Un Obalu un Abimaēlu un Zebu
23 Ofir, Chawila en Jobab: allen zonen van Joktan.
Un Ofiru un Havilu un Jobabu. Šie visi ir Joktana bērni.
24 Sem, Arpaksad, Sála,
Šems, Arvaksads, Šalus,
25 Éber en Páleg; Ragaoe,
Ēbers, Pelegs, Regus,
26 Seroeg, Nachor, Tara
Serugs, Nahors, Tārus,
27 en Abram; dat is dezelfde als Abraham.
Ābrams, tas ir Ābrahāms.
28 De zonen van Abraham waren Isaäk en Jisjmaël.
Ābrahāma bērni bija: Īzaks un Ismaēls.
29 Hier volgt de lijst van hun afstammelingen. De eerstgeborene van Jisjmaël was Nebajot; verder Kedar, Adbeël en Mibsam,
Šīs ir viņu ciltis: Ismaēla pirmdzimtais bija Nebajots, tad Ķedars un Adbeēls
30 Misjma, Doema en Massa, Chadad, Tema,
Un Mibzams, Mizmus un Dumus, Mazus, Hadads un Temus,
31 Jetoer, Nafisj en Kédma. Dit zijn de zonen van Jisjmaël.
Jeturs, Ravis un Ķedmus. Šie bija Ismaēla bērni.
32 Ketoera, de bijvrouw van Abraham, kreeg de volgende kinderen: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak en Sjóeach. Joksjan verwekte Sjeba en Dedan.
Un Ķeturas, Ābrahāma liekas sievas, bērni: tā dzemdēja Zimranu un Jokšanu un Medanu un Midijanu un Jisbaku un Šuahu. Un Jokšana bērni bija: Šebus un Dedans.
33 De zonen van Midjan waren: Efa, Éfer, Chanok, Abida en Eldaä. Dat waren allen nakomelingen van Ketoera.
Un Midijana bērni bija: Ēfa un Efers un Hanoks un Abidus un Eldaūs. Šie visi bija Ķeturas bērni.
34 Abraham was de vader van Isaäk. De zonen van Isaäk waren Esau en Israël.
Un Ābrahāms dzemdināja Īzaku; Īzaka bērni bija Ēsavs un Israēls.
35 De zonen van Esau waren: Elifáz, Reoeël, Jeoesj, Jalam en Kórach.
Ēsava bērni bija: Elifas, Reguēls, Jeūs un Jaēlams un Korahs.
36 De zonen van Elifaz waren: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz, Timna en Amalek.
Elifasa bērni bija: Temans un Omars, Zefus un Gaētams, Ķenas un Timnus un Amaleks.
37 De zonen van Reoeël waren: Náchat en Zérach, Sjamma en Mizza.
Reguēļu bērni bija: Nahats, Zerus, Šammus un Mizus.
38 De zonen van Seïr waren: Lotan. Sjobal, Sibon en Ana; verder Disjon, Éser en Disjan.
Un Seīra bērni bija: Lotans un Šobals un Cibeons un Anus un Dišons un Ecers un Dišans.
39 De zonen van Lotan waren Chori en Homam; de zuster van Lotan was Timna.
Un Lotana bērni bija: Orus un Omams, un Lotana māsa bija Timna.
40 De zonen van Sjobal waren: Aljan, Manáchat, Ebal, Sjefi en Onam. De zonen van Sibon waren Ajja en Ana.
Šobala bērni bija: Alvans un Manahats un Ebals, Zevus un Onams. Un Cibeona bērni bija Ajus un Anus.
41 De zoon van Ana was Disjon. De zonen van Disjon waren: Chamran, Esjban, Jitran en Keran.
Anus bērni bija: Dišons. Un Dišona bērni bija: Amrans un Ešbans un Jetrans un Karans.
42 De zonen van Éser waren: Bilhan, Zaäwan en Akan. De zonen van Disjan waren Oes en Aran.
Ecera bērni bija: Bilhans un Safans, Akans. Dišana bērni bija: Uc un Arans.
43 En dit zijn de koningen, die over het land Edom regeerden, eer er een koning heerste over de zonen Israëls. Béla, de zoon van Beor; zijn hofstad heette Dinhaba.
Un šie ir tie ķēniņi, kas Edoma zemē valdījuši, pirms ķēniņi valdīja pār Israēla bērniem: Belus, Beora dēls, un viņa pilsētas vārds bija Dinaba.
44 Na de dood van Béla regeerde Jobab, de zoon van Zérach uit Bosra in zijn plaats.
Un Belus nomira, un viņa vietā palika par ķēniņu Jobabs, Zeras dēls, no Bacras.
45 Na de dood van Jobab regeerde Choesjam uit het land der Temanieten in zijn plaats.
Un Jobabs nomira, un Uzams no Temana zemes palika par ķēniņu viņa vietā.
46 Na de dood van Choesjam regeerde Hadad, de zoon van Bedad, in zijn plaats. Hij was het, die Midjan in de vlakten van Moab versloeg; zijn stad heette Awit.
Un Uzams nomira, un Hadads, Bedada dēls, palika par ķēniņu viņa vietā; tas sakāva Midijaniešus Moaba laukā, un viņa pilsētas vārds bija Avite.
47 Na de dood van Hadad regeerde Samla uit Masreka in zijn plaats.
Un Hadads nomira, un Zamlus no Mazrekas palika par ķēniņu viņa vietā.
48 Na de dood van Samla regeerde Sjaoel uit Rechobot aan de rivier in zijn plaats.
Un kad Zamlus nomira, tad Sauls no Rehobotes pie tās upes palika par ķēniņu viņa vietā.
49 Na de dood van Sjaoel regeerde Báal-Chanan, de zoon van Akbor, in zijn plaats.
Un kad Sauls nomira, tad BaālAnans, Akbora dēls, palika par ķēniņu viņa vietā.
50 Na de dood van Báal-Chanan regeerde Hadad in zijn plaats; zijn hofstad heette Paï; zijn vrouw heette Mehetabel, en was de dochter van Matred en kleindochter van Me-Zahab.
Un kad BaālAnans nomira, tad Hadads palika par ķēniņu viņa vietā, un viņa pilsētas vārds bija Pagus un viņa sievai bija vārds Mehetabeēle, Madredas meita, kas bija Mazaāba meita.
51 Na de dood van Hadad waren er de volgende stamhoofden in Edom: die van Timna, Alja en Jetet,
Un Hadads nomira. Edoma valdnieki bija: Timnas valdnieks, Alvas valdnieks, Jeteta valdnieks,
52 Oholibama, Ela en Pinon,
Aholibamas valdnieks, Elas valdnieks, Pinona valdnieks,
53 Kenaz, Teman en Mibsar,
Ķenasa valdnieks, Temana valdnieks, Mīcara valdnieks,
54 Magdiël en Iram. Dit waren dus de stamhoofden van Edom.
Magdiēļa valdnieks, Īrama valdnieks. Šie bija Edoma valdnieki.

< 1 Kronieken 1 >