< 1 Kronieken 8 >

1 Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
2 Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
Nuaha quartum et Rapha quintum
3 Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
4 Abisjóea, Naäman en Achóach.
Abisue quoque et Neman et Ahoe
5 Gera, Sjefoefam en Choeram
sed et Gera et Sephuphan et Uram
6 waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
7 Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
8 Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
9 bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
10 Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
11 Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
12 De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
13 Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
14 hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
et Haio et Sesac et Ierimoth
15 Zebadja, Arad, Eder,
et Zabadia et Arod et Eder
16 Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
17 Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
18 Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
et Iacim et Zechri et Zabdi
20 Eliënai, Silletai, Eliël,
et Helioenai et Selethai et Helihel
21 Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
22 Jisjpan, Éber, Eliël,
et Iesphan et Heber et Helihel
23 Abdon, Zikri, Chanan,
et Abdon et Zechri et Hanan
24 Chananja, Elam, Antoti-ja,
et Anania et Ailam et Anathothia
25 Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
26 Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
et Samsari et Sooria et Otholia
27 Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
28 Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
29 In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
30 Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
31 Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
Gedor quoque et Ahio et Zacher
32 Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
33 Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
34 De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
35 De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
36 Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
37 Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
38 Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
39 De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
40 De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.
fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin

< 1 Kronieken 8 >