< 1 Kronieken 8 >

1 Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 Abisjóea, Naäman en Achóach.
Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
5 Gera, Sjefoefam en Choeram
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
9 bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
Iehus quoque, et Sechia, et Marma. hi sunt filii eius principes in familiis suis.
11 Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
12 De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias eius.
13 Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
15 Zebadja, Arad, Eder,
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
17 Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
20 Eliënai, Silletai, Eliël,
et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
21 Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
22 Jisjpan, Éber, Eliël,
Et Iespham, et Heber, et Eliel,
23 Abdon, Zikri, Chanan,
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 Chananja, Elam, Antoti-ja,
et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
25 Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
26 Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
28 Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
29 In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
30 Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
31 Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
33 Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. omnes hi filii Asel.
39 De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi, filii Beniamin.

< 1 Kronieken 8 >