< 1 Kronieken 8 >

1 Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
2 Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
3 Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
4 Abisjóea, Naäman en Achóach.
Abisua, Naamán, Ahóah.)
5 Gera, Sjefoefam en Choeram
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
6 waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
7 Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
8 Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
9 bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
10 Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
11 Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
12 De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
13 Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
14 hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
Ahio, Sasák, Jeremót,
15 Zebadja, Arad, Eder,
Zebádia, Arád, Ader.
16 Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
17 Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
18 Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
Jákim, Zikri, Zabdi,
20 Eliënai, Silletai, Eliël,
Eliénai, Silletai, Eliel,
21 Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
22 Jisjpan, Éber, Eliël,
Jispán, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Chanan,
Abdon, Zikri, Hanán,
24 Chananja, Elam, Antoti-ja,
Hanánja, Elám, Anatótija,
25 Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
26 Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
Samsérai, Sehárja, Atália.
27 Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
28 Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
29 In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
30 Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
31 Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
Gedor, Ahio és Zéker,
32 Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
33 Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
34 De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
35 De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
36 Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
37 Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
38 Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
39 De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
40 De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.

< 1 Kronieken 8 >