< 1 Kronieken 8 >

1 Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
De Benjamen naskiĝis: Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
2 Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
3 Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
La filoj de Bela estis: Adar, Gera, Abihud,
4 Abisjóea, Naäman en Achóach.
Abiŝua, Naaman, Aĥoaĥ,
5 Gera, Sjefoefam en Choeram
Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
6 waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
7 Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
8 Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
9 bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ: Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
10 Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
11 Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
12 De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
La filoj de Elpaal: Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
13 Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
14 hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
Aĥjo, Ŝaŝak, Jeremot,
15 Zebadja, Arad, Eder,
Zebadja, Arad, Eder,
16 Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
17 Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
18 Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
Jakim, Ziĥri, Zabdi,
20 Eliënai, Silletai, Eliël,
Elienaj, Ciltaj, Eliel,
21 Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
22 Jisjpan, Éber, Eliël,
Jiŝpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Chanan,
Abdon, Ziĥri, Ĥanan,
24 Chananja, Elam, Antoti-ja,
Ĥananja, Elam, Antotija,
25 Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
26 Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
27 Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
28 Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
29 In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
En Gibeon loĝis: la fondinto de Gibeon — la nomo de lia edzino estis Maaĥa —
30 Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
31 Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
32 Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
33 Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
34 De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
35 De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
36 Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
37 Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
38 Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj: Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
39 De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
La filoj de lia frato Eŝek: lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
40 De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.
La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj: cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.

< 1 Kronieken 8 >