< 1 Kronieken 6 >

1 De zonen van Levi waren: Gersjon, Kehat en Merari.
Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
2 De zonen van Kehat waren: Amram, Jishar, Chebron en Oezziël.
Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
3 De kinderen van Amram waren: Aäron, Moses en Mirjam. De zonen van Aäron waren Nadab, Abihoe, Elazar en Itamar.
Amramın övladları: Harun, Musa və Məryəm. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
4 Elazar verwekte Pinechas; Pinechas verwekte Abisjóea;
Eleazardan Pinxas törədi. Pinxasdan Avişua törədi.
5 Abisjóea verwekte Boekki; Boekki verwekte Oezzi;
Avişuadan Buqqi törədi. Buqqidən Uzzi törədi.
6 Oezzi verwekte Zerachja; Zerachja verwekte Merajot;
Uzzidən Zerahya törədi. Zerahyadan Merayot törədi.
7 Merajot verwekte Amarja; Amarja verwekte Achitoeb;
Merayotdan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
8 Achitoeb verwekte Sadok: Sadok verwekte Achimáas;
Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Aximaas törədi.
9 Achimáas verwekte Azarja; Azarja verwekte Jochanan;
Aximaasdan Azarya törədi. Azaryadan Yoxanan törədi.
10 Jochanan verwekte Azarja. Deze laatste was priester in de tempel, die Salomon te Jerusalem bouwde.
Yoxanandan Azarya törədi. Yerusəlimdə Süleymanın tikdiyi məbəddə Azarya kahin idi.
11 Azarja verwekte Amarja; Amarja verwekte Achitoeb;
Azaryadan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
12 Achitoeb verwekte Sadok; Sadok verwekte Sjalloem;
Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Şallum törədi.
13 Sjalloem verwekte Chilki-ja; Chilki-ja verwekte Azarja;
Şallumdan Xilqiya törədi. Xilqiyadan Azarya törədi.
14 Azarja verwekte Seraja; Seraja verwekte Jehosadak.
Azaryadan Seraya törədi. Serayadan Yehosadaq törədi.
15 Jehosadak trad af, toen Jahweh Juda en Jerusalem door Nabukodonosor in ballingschap liet wegvoeren.
Navuxodonosorun vasitəsilə Rəbb Yəhudalıları və Yerusəlimliləri sürgün etdiyi zaman Yehosadaq da sürgün olundu.
16 De zonen van Levi waren dus Gersjon, Kehat en Merari.
Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
17 De zonen van Gersjon heetten Libni en Sjimi;
Gerşonun oğullarının adları belədir: Livni və Şimey.
18 die van Kehat heetten Amram, Jishar, Chebron en Oezziël;
Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
19 die van Merari heetten Machli en Moesji. Hier volgen de verschillende geslachten der Levieten naar hun families:
Merarinin oğulları: Maxli və Muşi. Nəsillərinə görə Levililərin övladları bunlardır.
20 De zoon van Gersjon was Libni; die van Libni was Jáchat; die van Jáchat was Zimma;
Gerşonun nəsli: onun oğlu Livni, onun oğlu Yaxat, onun oğlu Zimma,
21 die van Zimma was Joach; die van Joach was Iddo; die van Iddo was Zérach; die van Zérach was Jeaterai.
onun oğlu Yoah, onun oğlu İddo, onun oğlu Zerah, onun oğlu Yeatray.
22 De zonen van Kehat waren: zijn eigen zoon was Amminadab; de zoon van Amminadab was Kórach; die van Kórach was Assir;
Qohatın nəsli: onun oğlu Amminadav, onun oğlu Qorah, onun oğlu Assir,
23 die van Assir was Elkana; die van Elkana was Ebjasaf; die van Ebjasaf was Assir;
onun oğlu Elqana, onun oğlu Evyasaf, onun oğlu Assir,
24 die van Assir was Táchat; die van Táchat was Oeriël; die van Oeriël was Oezzi-ja; die van Oezzi-ja was Sjaoel.
onun oğlu Taxat, onun oğlu Uriel, onun oğlu Uzziya və onun oğlu Şaul.
25 De zonen van Elkana waren: Amasai, Achimot
Elqananın oğulları: Amasay, Aximot və Elqana.
26 en Elkana. De zonen van dezen laatsten Elkana waren: zijn eigen zoon was Sofai; de zoon van Sofai was Náchat;
Elqananın nəsli: onun oğlu Sofay, onun oğlu Naxat,
27 die van Náchat was Eliab; die van Eliab was Jerocham; die van Jerocham was Elkana.
onun oğlu Eliav, onun oğlu Yeroxam, onun oğlu Elqana.
28 De zonen van Samuël waren: Joël, de oudste, en Abi-ja, de tweede.
Şamuelin oğulları: ilk oğlu Yoel və ikincisi Aviya.
29 De zonen van Merari waren: zijn eigen zoon was Machli; de zoon van Machli was Libni; die van Libni was Sjimi; die van Sjimi was Oezza;
Merarinin nəsli: onun oğlu Maxli, onun oğlu Livni, onun oğlu Şimey, onun oğlu Uzza,
30 die van Oezza was Sjima; die van Sjima was Chaggi-ja; die van Chaggi-ja was Asaja.
onun oğlu Şima, onun oğlu Haqqiya, onun oğlu Asaya.
31 Hier volgen degenen, die door David belast waren met de verzorging van de muziek in het huis van Jahweh als de ark daar geplaatst zou zijn.
Əhd sandığı rahatlıq yerinə qoyulduqdan sonra Rəbbin evində musiqi xidməti üzərində Davudun qoyduğu adamlar bunlardır.
32 Ze verzorgden de muziek voor de tabernakel van de openbaringstent, totdat Salomon in Jerusalem de tempel van Jahweh zou hebben gebouwd, en ze hun dienst volgens voorschrift zouden kunnen volbrengen.
Süleyman Yerusəlimdə Rəbbin məbədini tikənə qədər onlar müqəddəs məskən olan Hüzur çadırının önündə ilahi oxumaqla xidmət edirdilər və növbələrinə görə öz xidmətlərində dayanırdılar.
33 Dit waren dan de dienstdoenden met hun zonen: Van de Kehatieten was het: Heman de zanger, de zoon van Joël, den zoon van Samuël,
Orada xidmət edənlər və onların oğulları bunlardır: Qohatın nəslindən ilahi oxuyan Heman. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Yoel oğlu Şamuel oğlu
34 zoon van Elkana, zoon van Jerocham, zoon van Eliël, zoon van Tóach,
Elqana oğlu Yeroxam oğlu Eliel oğlu Toah oğlu
35 zoon van Soef, zoon van Elkana, zoon van Machat, zoon van Amasai,
Suf oğlu Elqana oğlu Maxat oğlu Amasay oğlu
36 zoon van Elkana, zoon van Joël, zoon van Azarja, zoon van Sefanja,
Elqana oğlu Yoel oğlu Azarya oğlu Sefanya oğlu
37 zoon van Táchat, zoon van Assir, zoon van Ebjasaf, zoon van Kórach,
Taxat oğlu Assir oğlu Evyasaf oğlu Qorah oğlu
38 zoon van Jishar, zoon van Kehat, zoon van Levi, zoon van Israël.
İshar oğlu Qohat oğlu Levi oğlu İsrail oğlu.
39 Zijn ambtgenoot, die aan zijn rechterhand stond, was een Gersjoniet, namelijk Asaf. Deze was de zoon van Berekjáhoe, den zoon van Sjima,
Sağında xidmət edən qohumu Asəf. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Berekya oğlu Şima oğlu
40 zoon van Mikaël, zoon van Baäseja, zoon van Malki-ja,
Mikael oğlu Baaseya oğlu Malkiya oğlu
41 zoon van Etni, zoon van Zérach, zoon van Adaja,
Etni oğlu Zerah oğlu Adaya oğlu
42 zoon van Etan, zoon van Zimma, zoon van Sjimi,
Etan oğlu Zimma oğlu Şimey oğlu
43 zoon van Jáchat, zoon van Gersjon, zoon van Levi.
Yaxat oğlu Gerşon oğlu Levi oğlu.
44 Zijn ambtgenoot, die aan zijn linkerhand stond, was een Merariet, namelijk Etan. Deze was de zoon van Kisji, den zoon van Abdi zoon van Malloek,
Sol tərəfində xidmət edən qohumları Merarinin nəslindən Etan. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Qişi oğlu Avdi oğlu Malluk oğlu
45 zoon van Chasjabja, zoon van Amas-ja, zoon van Chilki-ja,
Xaşavya oğlu Amasya oğlu Xilqiya oğlu
46 zoon van Amsi, zoon van Bani, zoon van Sjémer,
Amsi oğlu Bani oğlu Şemer oğlu
47 zoon van Machli, zoon van Moesji, zoon van Merari, zoon van Levi.
Maxli oğlu Muşi oğlu Merari oğlu Levi oğlu.
48 De levieten, hun ambtgenoten, waren belast met allerlei diensten in de tabernakel van het Godshuis.
Onların qohumları olan Levililər müqəddəs məskən olan Allah evinin bütün xidmət işlərinə təyin olunmuşdu.
49 Maar Aäron met zijn zonen waren belast met de offerdienst op het brandofferaltaar en het reukofferaltaar, met allerlei plichten in het Allerheiligste, en moesten verzoening voor Israël bewerken, juist zoals Moses, de dienaar van God, het had voorgeschreven.
Harunun və onun nəslinin öhdəsinə isə bu işlər qoyulmuşdu: yandırma qurbangahında və buxur qurbangahında təqdim gətirilməsi, Ən Müqəddəs yerə aid hər iş – İsraillilərin günahlarını kəffarə etmək üçün Allahın qulu Musanın əmr etdiyi bütün işlər.
50 Hier volgen de afstammelingen van Aäron. Zijn eigen zoon was Elazar; die van Elazar was Pinechas; die van Pinechas was Abisjóea;
Harunun nəsli budur: onun oğlu Eleazar, onun oğlu Pinxas, onun oğlu Avişua,
51 die van Abisjóea was Boekki; die van Boekki was Oezzi; die van Oezzi was Zerachja;
onun oğlu Buqqi, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
52 die van Zerachja was Merajot; die van Merajot was Amarja; die van Amarja was Achitoeb;
onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Axituv,
53 die van Achitoeb was Sadok; die van Sadok was Achimáas.
onun oğlu Sadoq, onun oğlu Aximaas.
54 En dit waren hun woonplaatsen met hun kampementen op hun grondgebied. Aan de zonen van Aäron, een der geslachten der Kehatieten, voor wie het eerste lot was gevallen,
Levililərin öz torpaqlarında yaşadığı yerlər bunlardır: ilk püşk Qohat nəslindən olan Harunun övladlarına düşdüyü üçün onlara
55 gaf men Hebron in het land Juda, met de omliggende weidegronden.
Yəhuda torpağında olan Xevronu və onun ətrafındakı otlaqları verdilər.
56 Het akkerland van die stad en haar dorpen had men reeds aan Kaleb, den zoon van Jefoenne, in eigendom gegeven.
Ancaq bu şəhərin çölünü və kəndlərini Yefunne oğlu Kalevə verdilər.
57 Aan de zonen van Aäron gaf men dus de vrijstad Hebron; daarenboven Libna, Jattir, Esjtemóa,
Harunun nəslinə bu şəhərləri verdilər: sığınacaq şəhəri olan Xevron, Livna ilə otlaqları, Yattir, Eştemoa ilə otlaqları,
58 Cholon, Debir,
Xilenlə otlaqları, Devirlə otlaqları,
59 Asjan en Bet-Sjémesj, alle met bijbehorende weidegronden.
Aşanla otlaqları, Bet-Şemeşlə otlaqları,
60 Uit de stam Benjamin: Géba, Alémet en Anatot, elk met zijn weidegronden. In het geheel dus dertien steden met haar bijbehorende weidegronden.
Binyamin qəbiləsinin torpağından Geva ilə otlaqları, Alemetlə otlaqları, Anatotla otlaqları. Onların bütün şəhərləri nəsillərinə görə on üç şəhərdir.
61 Onder de overige geslachten der Kehatieten werden tien steden verloot uit de stammen Efraïm, Dan en de helft van Manasse.
Digər Qohat övladlarına isə Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından püşkə görə on şəhər verildi.
62 De geslachten der Gersjonieten kregen uit de stammen Issakar, Aser, Neftali en Manasse dertien steden in Basjan.
Gerşon övladlarına nəsillərinə görə İssakar qəbiləsinin, Aşer qəbiləsinin, Naftali qəbiləsinin və Başanda olan Menaşşe qəbiləsinin torpağından on üç şəhər verildi.
63 Onder de geslachten der Merarieten werden twaalf steden verloot uit de stammen Ruben, Gat en Zabulon.
Merari övladlarına nəsillərinə görə Ruven, Qad və Zevulun qəbilələrinin torpağından püşklə on iki şəhər verildi.
64 Dit waren dus de steden met bijbehorende weidegronden, welke de levieten van de Israëlieten hebben gekregen.
İsrail övladları Levililərə bu şəhərləri və onların otlaqlarını verdilər.
65 Uit de stammen der Judeërs, Simeonieten en Benjamieten waren bovengenoemde steden verloot.
Yəhuda, Şimeon və Binyamin qəbilələrinin torpağından adları göstərilən bu şəhərləri püşkə görə verdilər.
66 Aan de geslachten der Kehatieten werden door het lot de volgende steden toegewezen: Uit de stam Efraïm
Qohat nəslindən bəzilərinə Efrayim qəbiləsinə aid şəhərləri verdilər.
67 kregen ze de vrijstad Sikem op het Efraïmgebergte, met Gézer,
Efrayimin dağlıq bölgəsində sığınacaq şəhəri olan Şekemlə otlaqları, Gezerlə otlaqları,
68 Jokmeam, Bet-Choron,
Yoqmeamla otlaqları, Bet-Xoronla otlaqları,
69 Ajjalon en Gat-Rimmon, alle met bijbehorende weidegronden.
Ayyalonla otlaqları, Qat-Rimmonla otlaqları.
70 Uit de halve stam van Manasse waren Aner en Bilam, met bijbehorende weidegronden voor de overige geslachten der Kehatieten bestemd.
Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Anerlə otlaqları, Bileamla otlaqları Qohat nəslinin qalanına verildi.
71 Aan de geslachten der Gersjonieten werden toegewezen: Uit de ene helft van de stam Manasse: Golan in Basjan, en Asjtarot, met bijbehorende weidegronden.
Gerşon nəslinə bu yerlər verildi: oğullarına Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Başandakı Qolanla otlaqları, Aştarotla otlaqları,
72 Uit de stam Issakar: Kédes, Daberat,
İssakar qəbiləsinin torpağından Qedeşlə otlaqları, Davratla otlaqları,
73 Ramot en Anem, met bijbehorende weidegronden.
Ramotla otlaqları, Anemlə otlaqları,
74 Uit de stam Aser: Masjal, Abdon,
Aşer qəbiləsinin torpağından Maşalla otlaqları, Avdonla otlaqları,
75 Choekok en Rechob, met bijbehorende weidegronden.
Xuqoqla otlaqları, Rexovla otlaqları,
76 Uit de stam Neftali: Kédesj in Galilea, Chammon en Kirjatáim, met bijbehorende weidegronden.
Naftali qəbiləsinin torpağından Qalileyada olan Qedeşlə otlaqları, Xammonla otlaqları, Qiryatayimlə otlaqları.
77 Aan de overige levieten, de Merarieten, werden toegewezen uit de stam Zabulon: Rimmon en Tabor, met bijbehorende weidegronden.
Merari nəslinin digər adamlarına bu yerlər verildi: Zevulun qəbiləsinin torpağından Rimmono ilə otlaqları, Tavorla otlaqları,
78 In het Overjordaanse, tegenover Jericho oostelijk van de Jordaan, kregen ze uit de stam Ruben: Béser in de woestijn, Jahsa,
Yerixonun qarşısındakı, İordan çayının şərq tərəfində olan Ruven qəbiləsinin torpağından səhradakı Beserlə otlaqları, Yahsa ilə otlaqları,
79 Kedemot en Mefáat, met bijbehorende weidegronden.
Qedemotla otlaqları, Mefaatla otlaqları,
80 Uit de stam Gad: Ramot in Gilad, Machanáim,
Qad qəbiləsinin torpağından Gileaddakı Ramotla otlaqları, Maxanayimlə otlaqları,
81 Chesjbon en Jazer, met bijbehorende weidegronden.
Xeşbonla otlaqları, Yazerlə otlaqları.

< 1 Kronieken 6 >