< 1 Kronieken 24 >

1 Ook de zonen van Aäron werden in groepen ingedeeld. De zonen van Aäron waren Nadab, Abihoe, Elazar en Itamar.
Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.
2 Nadab en Abihoe stierven eerder dan hun vader, en lieten geen kinderen na, zodat alleen Elazar en Itamar als priesters dienst deden.
А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.
3 Ze werden volgens hun ambtsbezigheden in groepen ingedeeld door David, en door Sadok, die van Elazar stamde, en door Achimélek, die van Itamar stamde.
И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
4 Het bleek, dat het aantal familiehoofden, die van Elazar afstamden, groter was dan dat van de afstammelingen van Itamar. Daarom werden ze in deze verhouding ingedeeld, dat er op zestien familiehoofden, die van Elazar afstamden, acht van Itamar stonden.
А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
5 De indeling zelf geschiedde door het lot, beurt om beurt; want er waren zowel onder de afstammelingen van Elazar als onder die van Itamar heilige en door God begenadigde bestuurders.
Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
6 De geheimschrijver Sjemaja, de zoon van Netanel en eveneens een leviet, schreef ze op, in tegenwoordigheid van den koning, van de bestuurders, den priester Sadok, Achimélek den zoon van Ebjatar, en de familiehoofden der priesters en levieten. Telkens werd er om beurten één familie van Itamar en twee van Elazar door het lot aangewezen.
И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.
7 Het eerste lot viel op Jehojarib, het tweede op Jedaja,
А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,
8 het derde op Charim, het vierde op Seorim,
третият за Харима, четвъртият за Сеорима,
9 het vijfde op Malki-ja, het zesde op Mi-jamin,
петият за Мелхия, шестият за Менамина,
10 het zevende op Hakkos, het achtste op Abi-ja,
седмият за Акоса, осмият за Авия,
11 het negende op Jesjóea, het tiende op Sjekanjáhoe,
деветият за Иисуя, десетият за Сехания,
12 het elfde op Eljasjib, het twaalfde op Jakim,
единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,
13 het dertiende op Choeppa, het veertiende op Jesjebab,
тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,
14 het vijftiende op Bilga, het zestiende op Immer,
петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,
15 het zeventiende op Chezir, het achttiende op Happisses,
седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
16 het negentiende op Petachja, het twintigste op Jecheskel,
деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,
17 het een en twintigste op Jakin, het twee en twintigste op Gamoel,
двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,
18 het drie en twintigste op Delajáhoe, het vier en twintigste op Maäzjáhoe.
двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
19 Dit was de indeling volgens hun ambtsbezigheden, die hierin bestonden, dat zij het heiligdom van Jahweh zouden betreden naar de verordeningen, die hun stamvader Aäron op bevel van Jahweh, den God van Israël, had uitgevaardigd.
Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
20 Wat de overige levieten betreft: De zonen van Amram waren Sjoebaël en Rechabjáhoe; die van Sjoebaël was Jechdejáhoe;
А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;
21 die van Rechabjáhoe was het opperhoofd Jissji-ja.
от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;
22 De zoon van Jishar was Sjelomot, die van Sjelomot was Jáchat.
от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;
23 De zonen van Chebron waren Jeri-jáhoe het opperhoofd; Amarjáhoe, de tweede; Jachaziël, de derde; en Jekamam, de vierde.
а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;
24 De zoon van Oezziël was Mika; de zoon van Mika was Sjamir;
от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
25 de broer van Sjamir was Jissji-ja. De zoon van Jissji-ja was Zekarjáhoe.
Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;
26 De zonen van Merari waren Machli en Moesji.
Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;
27 De zonen van Merari, langs zijn zoon Jaäzi-jáhoe, waren Sjoham, Zakkoer en Ibri.
Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
28 De zoon van Machli was Elazar; deze had geen kinderen.
от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;
29 Van Kisj: de zoon van Kisj was Jerachmeël.
от Киса, Кисовият син Ерамеил;
30 De zonen van Moesji waren Machli, Éder en Jerimot. Dit waren de verschillende families der levieten.
И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.
31 Zij wierpen evengoed het lot als hun broeders, de zonen van Aäron, en wel in tegenwoordigheid van den koning, van Sadok en Achimélek en van de familiehoofden der priesters en levieten. En de mindere families deden het evengoed als de voornamere.
Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.

< 1 Kronieken 24 >