< Zaburi 82 >

1 Zaburi mar Asaf. Nyasaye osekawo kare e dier chokruok maduongʼ, ongʼado bura e kind “nyiseche.”
Dios está en la reunión de Dios; él está juzgando entre los dioses.
2 Nyaka karangʼo ma ubiro dhi nyime ka udewo wangʼ joma ok timbegi nikare kendo kudewo wangʼ joma timbegi richo? (Sela)
¿Hasta cuándo vas a juzgar falsamente, teniendo respeto por las personas de los malhechores? (Selah)
3 Ngʼaduru bura makare ne joma ok nyal kod nyithi kiye, kendo konyuru joma odhier kod joma ok nyal konyore kendgi.
Defiende la causa de los pobres y los hijos sin padres; deja que aquellos que están atribulados y en necesidad tengan sus derechos.
4 Resuru joma ok nyal kod joma ochando; golgiuru e lwet joma timbegi richo.
Sé el salvador de los pobres y de los que no tienen nada: librarlos de la mano de los malhechores.
5 To gisesiko ka gimemore kendo onge gima gingʼeyo. Giwuotho koni gi koni e mudho; kendo gimiyo mise duto mag piny yiengni.
Ellos no tienen conocimiento o sentido; van en la oscuridad: todas las bases de la tierra se mueven.
6 “Asenyisou ni, ‘Un “nyiseche;” kendo ni un duto un yawuot Nyasaye Man Malo Moloyo.’
Dije: Ustedes son dioses; todos ustedes son los hijos del Altísimo:
7 To ubiro tho ka ji ajia; adier ubiro podho mana kaka jatelo moro amora ma ok otangʼ.”
Pero morirás como hombres, y caerás como cualquier gobernante de la tierra.
8 Aa malo, yaye Nyasaye, ngʼadni piny bura, nimar ogendini duto gin girkeni magi.
Levántate! Oh Dios, ven como juez de la tierra; porque todas las naciones son tu herencia.

< Zaburi 82 >