< Zaburi 54 >

1 Kuom jatend wer. Wer miwero gi thumbe man-gi waya. Maskil mar Daudi. Kane jo-Zif osedhi ir Saulo kendo onyise niya, “Donge Daudi ma imanyo opondo e gwengʼwa?” Resa gi nyingi, yaye Nyasaye; ngʼadna bura kare gi tekoni.
Sea tu nombre mi salvación, oh Dios; Defiéndeme con tu poder.
2 Winj lamona, yaye Nyasaye; chik iti ne weche mawuok e dhoga.
Deja que mi oración venga delante de ti, oh Dios; escucha las palabras de mi boca.
3 Jopinje moko monja; acheje kawo ngimana, gin joma ok dew Nyasaye. (Sela)
Porque los hombres que me persiguen han salido contra mí; y hombres violentos se proponen tomar mi vida; no han puesto a Dios ante sus ojos. (Selah)
4 Adier, Nyasaye e jakonyna; Ruoth owuon ema rita.
Mira, Dios es mi ayudador: el Señor es el que gran defensor de mi vida.
5 Mad chandruok lwor joma ketho nyinga mi ketgi diere; tiekgi, nikech in ja-adiera.
Él hará que los malos actos de mis enemigos vuelvan a ellos mismos; que sean cortados por tu verdad.
6 Abiro timoni misango gi chiwo mar (hera) abiro pako nyingi, yaye Jehova Nyasaye, nikech nyingi ber.
Libremente te haré mis ofrendas; Alabaré tu nombre, oh Señor, porque es bueno.
7 Nikech oseresa kuom gik mathaga duto, mi omiyo wengena ongʼiyo wasika tir bangʼ loyogi.
Porque has sido mi salvador de todas mis angustias; y mis ojos han visto la ruina de mis enemigos.

< Zaburi 54 >