< Zaburi 32 >

1 Zaburi mar Daudi. Wer mower gi maskil. Ogwedh ngʼat ma kethone owene, kendo ma richone oseruchi.
A psalm of David. A maschil. Blessed is the person whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
2 Ogwedh ngʼatno ma Jehova Nyasaye ok kwan-ne richone, kendo ma wuondruok onge e chunye.
Blessed is the man to whom Yahweh reckons no guilt and in whose spirit there is no deceit.
3 Kane alingʼ to chokena ne ochiyore, kane achur odiechiengʼ duto ma ok aywe.
When I remained silent, my bones were wasting away while I groaned all day long.
4 Nikech odiechiengʼ gotieno lweti ne pek kuoma; tekrena ne oduono mana kaka timore e liet mar ndalo oro. (Sela)
For day and night your hand was heavy upon me. My strength withered as in summer drought. (Selah)
5 Eka ne ahulo richona kendo ne ok apando timbena mag ketho. Ne awacho niya, “Abiro hulo ketho chik maga ne Jehova Nyasaye.” Omiyo ne iweyona ketho mane richona okelo. (Sela)
Then I acknowledged my sin to you, and I no longer hid my iniquity. I said, “I will confess my transgressions to Yahweh,” and you forgave the guilt of my sin. (Selah)
6 Kuom mano, owinjore ji duto moluoro Nyasaye olami kapod inyalo yudi; adier ka pige madongo otugore, to ok gibi chopo ire,
Because of this, all who are godly should pray to you at a time of great distress. Then when the surging waters overflow, they will not reach those people.
7 In e kar pondona; ibiro rita e chandruok, kendo ibiro lwora gi wende mag loch. (Sela)
You are my hiding place; you will guard me from trouble. You will surround me with the songs of victory. (Selah)
8 Abiro chiki kendo abiro puonji e yo monego ilu; adier abiro ngʼadoni rieko kendo abiro rangi maber.
I will instruct you and teach you in the way which you should go. I will instruct you with my eye upon you.
9 Kik ichal gi farese kata gi punda, maonge gi rieko, manyaka chiki mana ka otwe dhoge kendo iywayo gi kamba, nono to ok gibi buti.
Do not be like a horse or like a mule, which have no understanding; it is only with bridle and bit to control them that they will go where you want them to.
10 Lit mochomo joma timbegi richo ngʼeny, to (hera) ma ok rum mar Jehova Nyasaye, olworo ngʼat mogeno kuome.
The wicked have many sorrows, but Yahweh's covenant faithfulness will surround the one who trusts in him.
11 Beduru moil kuom Jehova Nyasaye, kendo beduru mamor, un joma kare; weruru, un duto ma urieru tir gie chunyu!
Be glad in Yahweh, and rejoice, you righteous; shout for joy, all you who are upright in heart.

< Zaburi 32 >