< Zaburi 129 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. “Jogi osesanda malit nyaka aa e tin-na,” Israel mondo owach niya;
Grandes fueron mis problemas desde el tiempo en que yo era joven (que Israel ahora diga);
2 “gisesanda malit nyaka aa e tin-na, to kata kamano pok gibedo gi loch kuoma.
Grandes fueron mis problemas desde que era joven, pero mis problemas no me han superado.
3 Jopur osepuro diengʼeya kendo gisegore opara ma roboche,
Los labradores estaban hiriéndome la espalda; largas fueron las heridas que hicieron.
4 to kata kamano Jehova Nyasaye en ngʼama kare; osegola e badho mar joma timbegi richo.”
El Señor es verdadero: las cuerdas de los malhechores se rompen en dos.
5 Ji duto mochayo Sayun lo mi dog chien gi wichkuot.
Que todos los que aborrecen a Sion sean avergonzados y rechazados.
6 Mad gichal gi lum moti ewi tado maner kata kapok odongo maber.
Déjalos ser como la hierba de las casas, que está seca antes de que crezca por completo.
7 Ok onyal nyago gimoro mapongʼo lwet jakeyo, kata ma jachoko nyalo tingʼo e bade.
Él segador no llenó su mano; ni a sus brazos él que hace manojos.
8 Mad joma kalo bute kik wachnegi niya, “Jehova Nyasaye mondo ogwedhi, kata ni, wagwedhi e nying Jehova Nyasaye.”
Y los que pasan, no dicen: La bendición del Señor sea contigo; te damos bendición en el nombre del Señor.

< Zaburi 129 >