< Zaburi 129 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. “Jogi osesanda malit nyaka aa e tin-na,” Israel mondo owach niya;
A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth — oh let Israel say —
2 “gisesanda malit nyaka aa e tin-na, to kata kamano pok gibedo gi loch kuoma.
Many a time have they afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.
3 Jopur osepuro diengʼeya kendo gisegore opara ma roboche,
The ploughers ploughed upon my back; they made long their furrows.
4 to kata kamano Jehova Nyasaye en ngʼama kare; osegola e badho mar joma timbegi richo.”
Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Ji duto mochayo Sayun lo mi dog chien gi wichkuot.
Let them be ashamed and turned backward, all that hate Zion;
6 Mad gichal gi lum moti ewi tado maner kata kapok odongo maber.
Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it is plucked up,
7 Ok onyal nyago gimoro mapongʼo lwet jakeyo, kata ma jachoko nyalo tingʼo e bade.
Wherewith the mower filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom;
8 Mad joma kalo bute kik wachnegi niya, “Jehova Nyasaye mondo ogwedhi, kata ni, wagwedhi e nying Jehova Nyasaye.”
Neither do the passers-by say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah!

< Zaburi 129 >