< 1 Weche Mag Ndalo 1 >

1 Adam nonywolo Seth, Enosh.
Adán, Set, Enos,
2 Kenan, Mahalalel. Mahalalel nonywolo Jared,
Cainan, Mahalaleel, Jared,
3 Enok. Enok nonywolo Methusela, Lamek. Lamek nonywolo Nowa.
Enoc, Metusalen, Lamec;
4 To Nowa nonywolo Shem, Ham kod Jafeth.
Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
5 Yawuot Jafeth ne gin: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek kod Tiras.
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
6 Yawuot Gomer ne gin: Ashkenaz, Rifath kod Togarma
Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
7 Yawuot Javan ne gin: Elisha, Tarshish, jo-Kitim kod jo-Rodan.
Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
8 Yawuot Ham ne gin: Kush, Mizraim, Put kod Kanaan.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
9 Yawuot Kush ne gin: Seba, Havila, Sabta, Rama kod Sabteka. Yawuot Rama ne gin: Sheba kod Dedan.
Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
10 Kush ne en wuon Nimrod, mane en jalweny maratego e piny.
Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
11 Mizraim ne en wuon jo-Lud, jo-Anam, jo-Lehab, jo-Naftu,
Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
12 Jo-Pathrus, jo-Kaslu (ma jo-Filistia nowuok kuomgi) kod jo-Kaftor.
Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
13 Kanaan nonywolo Sidon wuode makayo, kendo jo-Hiti,
Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
14 jo-Jebus, jo-Amor, jo-Girgash,
Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
15 jo-Hivi, jo-Arki, jo-Sini,
Y el Heveo, Araceo, Sineo,
16 jo-Arvad, jo-Zemar kod jo-Hamath.
Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
17 Shem nonywolo Elam, Ashur, Arfaksad, Lud kod Aram. Aram nonywolo Uz, Hul, Gether kod Meshek.
Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
18 Arfaksad nonywolo Shela, to Shela nonywolo Eber.
Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
19 Eber nonywolo yawuowi ariyo: wuode makayo nochako ni Peleg, nikech e ndalono ema nopogie piny, owadgi to ne nyinge Joktan.
Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
20 Joktan nonywolo Almodad, Shelef, Hazarmaveth, gi Jera,
Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Y Hadoram, Uzal y Dicla,
22 Obal, Abimael (kata Ebal), gi Sheba,
Y Ebal Abimael y Seba.
23 Ofir, Havila kod Jobab. Jogo duto ne gin yawuot Joktan.
Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
24 Shem nonywolo Arfaksad, Arfaksad nonywolo Shela.
Sem, Arfaxad, Sela,
25 Shela nonywolo Eber, Eber nonywolo Peleg. Peleg nonywolo Reu,
Heber, Peleg, Reu,
26 Reu nonywolo Serug. Serug nonywolo Nahor, to Nahor nonywolo Tera.
Serug, Nacor, Tare,
27 Tera nonywolo Abram (ma bangʼe noluongo ni Ibrahim).
Y Abram (que es Abraham).
28 Yawuot Ibrahim ne gin: Isaka gi Ishmael.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Ishmael nonywolo Nebayoth wuode makayo, Kedar, Adbel, Mibsam,
Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
30 Mishma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
31 Jetur, Nafish kod Kedema. Jogo duto ne yawuot Ishmael.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
32 Ketura, ma chi Ibrahim machielo, nonywolo Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak kod Shua. Yawuot Jokshan ne gin: Sheba kod Dedan.
Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
33 Midian nonywolo Efa, Efer, Hanok, Abida kod Elda. Magi duto ne gin nyikwa Ketura.
E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
34 Ibrahim nonywolo Isaka. To Isaka nonywolo Esau kod Israel.
Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Esau nonywolo Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam kod Kora.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
36 Elifaz nonywolo Teman, Omar, Zefo, Gatam kod Kenaz. Timna ma ne en chi Elifaz machielo nonywolo Amalek.
Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
37 Yawuot Reuel ne gin: Nahath, Zera, Shama kod Miza.
Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
38 Seir nonywolo Lotan, Shobal, Zibeon, Ana, Dishon, Ezer kod Dishan.
Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
39 Lotan nonywolo Hori kod Homam. Timna ne en nyamin Lotan.
Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
40 Shobal nonywolo Alvan, Manahath, Ebal, Shefo kod Onam. Zibeon nonywolo Aiya kod Ana.
Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 Ana nonywolo Dishon. Dishon nonywolo Hemdan, Eshban, Ithran kod Keran.
Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
42 Ezer nonywolo Bilhan, Zavan kod Akan. Dishan nonywolo Uz kod Aran.
Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
43 Magi e ruodhi mane orito piny Edom kane jo-Israel ne pod onge kod ruodhi: Bela wuod Beor ma dalane maduongʼ niluongo ni Dinhaba.
Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
44 Kane Bela otho, Jobab wuod Zera mane ja-Bozra nobedo ruoth kare.
A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
45 Kane Jobab otho, Husham mane oa e piny jo-Teman nobedo ruoth kare.
A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
46 Kane Husham otho, Hadad wuod Bedad mane oloyo jo-Midian e piny jo-Moab nobedo ruoth kare. Dalane maduongʼ niluongo ni Avith.
Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
47 Kane Hadad otho, Samla ja-Masreka nobedo ruoth kare.
Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
48 Kane Samla otho, Shaul ja-Rehoboth man but aora nobedo ruoth kare.
Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
49 Kane Shaul otho, Baal-Hanan wuod Akbor nobedo ruoth kare.
Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
50 Kane Baal-Hanan otho, Hadad nobedo ruoth kare. Dalane maduongʼ niluongo ni Pau, kendo chiege niluongo ni Mehetabel nyar Matred ma nyar Me-Zahab.
Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
51 Hadad bende ne otho. Jodong Edom ne gin: Timna, Alva, Jetheth
Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
52 Oholibama, Ela, Pinon
El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
53 Kenaz, Teman, Mibzar
El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
54 Magdiel kod Iram. Magi e jodongo mag Edom.
El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.

< 1 Weche Mag Ndalo 1 >