< ଲୁକ୍‌ 3 >

1 ବଡ୍‌ ସାସନ୍‌କାରିଆ ତିବିରିଆ କାଇସର୍‌ ସାସନ୍‌ କର୍‌ବା ପନ୍ଦ୍‌ର ବରସ୍‌ ଅଇଲାବେଲେ, ପାନ୍ତିୟ ପିଲାତ୍‌ ଜିଉଦା ରାଇଜ୍‌ ସାସନ୍‌ କର୍‌ତେରଇଲା । ଆରି ଏରଦ୍‌ ଗାଲିଲିର୍‌ ସାସନ୍‌କାରିଆ ରଇଲା । ଏରଦର୍‌ ବାଇ ପିଲିପ୍‌ ଇତୁରିଆ ଆରି ତାକ୍‌ନିତ୍‌ ରାଇଜର୍‌ ସାମନ୍ତ୍‌ ରାଜା ରଇଲା । ଲୁସାନିଆ ନାଉଁର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ଲକ୍‌ ଅବିଲିନି ରାଇଜର୍‌ ସାମନ୍ତ୍‌ ରାଜା ରଇଲା ।
Y mina quinse na año gui tiempo anae si Tiberio Sesat jagobietna, ya si Ponsio Pilato, güiya magalaje guiya Judea; ya si Herodes, güiya magalaje tetrarca guiya Galilea; ya y cheluña as Felipe, güiya magalaje tetrarca guiya Iturea yan y ya tanon Traconite; ya si Lisanias, güiya magalaje tetrarca guiya Abilinia;
2 ଆନାନ୍‌ ଆରି କୟାପ୍‌ ନାଉଁର୍‌ ଦୁଇ ଲକ୍‌ ବଡ୍‌ ପୁଜାରି ରଇଲାଇ । ସେବେଲେ ଜିକରିୟର୍‌ ପଅ ଜଅନ୍‌, ମରୁବାଲି ବୁଏଁ ରଇଲାବେଲେ ପର୍‌ମେସରର୍‌ କାତା ସେ ସୁନ୍‍ଲା ।
Ya y dangculo na mamale si Annas yan si Caefas, este na tiempo, mato y sinangan Yuus gui as Juan, lajin Sacharias, gui jalomtano.
3 ଜର୍‌ଦନ୍‌ ଗାଡ୍‌ ଲଗେ ରଇବା ଲଗର୍‌ ପାକର୍‌ ଗାଉଁଗଣ୍ଡାଇ ଜାଇ ଜଅନ୍‌ ପାପ୍‌ କେମାର୍‌ ଲାଗି, ପାପ୍‌କାମ୍‌ ଚାଡିକରି ମାପ୍‌ରୁର୍‌ ବାଟେ ଆସି ଡୁବନ୍‌ ନେବାକେ ଜାନାଇବାର୍‌ ଦାର୍‌ଲା ।
Ya güiya mato gui todo y tano gui oriyan Jordan, jasesetmon y managpang en sinetsot para y maasiin isao.
4 ଜେନ୍ତାରି ଜିସାୟ ବବିସତ୍‌ବକ୍‌ତା ସୁନାଇରଇବା ସାସ୍‌ତରେ ଲେକା ଅଇଲାଆଚେ, “ମରୁବାଲିବୁଏଁ ଆଉଲିଅଇ କଇବା ଗଟେକ୍‌ ଲକ୍‌ ସବଦ୍‌ କରି କଇଲାନି, ମାପ୍‌ରୁ ଆଇବାଟା ତିଆର୍‌କରା, ତାର୍‌ ଆଇବା ବାଟ୍‌ ସଲ୍‌କାଆ ।
Taegüije esta matugue gui leblo ni y sinangan y profeta Isaias, na ilegña: Inagangña ni y umaagang gui jalomtano: Famauleg y chalan y Señot, y cayejonña natutunas.
5 ବଡ୍‌ ବଡ୍‌ ଡଙ୍ଗର୍‌ ପର୍‌ବତ୍‌ ସବୁ ସଦ୍‌ରମ୍‌ ଅଇକରି ଗାଡ୍‌ କଣ୍ଡି କଣ୍ଡି ରଇବା ଆଁଟାଲ୍‌ ବୁଟାଲ୍‌ ସାର୍‌ଦି ଅଇସି, ବାଁକ୍‌ ଟେକ୍‌ ବାଟ୍‌ ସଲକ୍‌ ଅଇସି, ଆରି କାଲ୍‌ ଡେପ୍‌ ଜମି ସଦ୍‌ରମ୍‌ ଅଇଜାଇସି ।
Todo y finacañada umanafanbula, yan todo y tano boca yan y manloca na ogso umanafanagpapa; yan y manechong umanafanunas, yan y chalan farangca unamafanyano.
6 ମଚ୍‌ପୁରର୍‌ ସବୁଲକ୍‌ ପର୍‌ମେସରର୍‌ ଉଦାର୍‍କାରିଆକେ ଦେକ୍‌ବାଇ ।”
Ya todo y catne ulie y satbasion Yuus.
7 ଜଅନ୍‌ଟାନେ ଡୁବନ୍‌ ନେବାର୍‍ଲାଗି ବାରଇ ଆଇବା ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ସେ କଇଲା, “ଏ ବିସ୍‌ ରଇଲା ସାଁପର୍‌ ବଁସର୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌, ଆଇବା ପର୍‌ମେସରର୍‌ କପେଅନି ପାଲାଇବାକେ ତମ୍‌କେ କେ ଚେତ୍‌ନା ଦେଲା?
Enaomina ilegña ni y linajyan taotao na manmato para ufanmatagpange pot güiya: Rasan culebla, jaye jamyo fumanagüe na insuaye y binibo ni y mamamaela?
8 ତେବର୍‌ପାଇ ପାପ୍‌କାମ୍‌ ଚାଡି ନିକ କାମ୍‌ କରା, ଅବ୍‌ରାଆମ୍‌ତା ଆମର୍‌ ଆନିଦାଦି ବଲି ମନେ ମନେ ବାବାନାଇ, କାଇକେବଇଲେ ମୁଇ ତମ୍‌କେ କଇଲିନି, ପର୍‌ମେସର୍‌ ଏ ପାକ୍‌ନାମନର୍‌ଟାନେଅନି ମିସା ଅବ୍‌ରାମର୍‌ ପିଲାଜିଲା ଉବ୍‌ଜାଇ ପାର୍‌ସି ।
Chile tinegchanmiyo ni y magajet na sinetsot, ya chamiyo insigue di sumasangan nu jamyoja: Guaja tatanmame si Abraham; sa jusanganejamyo na siña, si Yuus güine gui acho janafangajulo y famaguon Abraham.
9 ଏବେମିସା ଗଚ୍‌ମନର୍‌ ବୁନ୍ଦେ କୁରାଡି ଲାଗିଆଚେ, ତେବର୍‌ପାଇ ଜନ୍‌ ଗଚ୍‌ ନିମାନ୍‌ ପଲ୍‌ ନ ପଲେ, ସେଟା କାଟିକରି ଜଇଟାନେ ପିଙ୍ଗାଅଇସି ।”
Ya pagoja y gachae gaegueja gui jale y trongcon jayo sija: todo y trongcon jayo na ti mauleg tinegchañija, umautut ya umayute gui guafe.
10 ୧୦ ତେଇ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ଜଅନ୍‌କେ ପାଚାର୍‌ଲାଇ, “ସେନ୍ତାର୍‌ ଆଲେ ଆମେ କାଇଟା କର୍‌ବୁ?”
Ya y linajyan taotao mafaesen güe ya ilegñija: Pues jafajam infatinas?
11 ୧୧ ଜଅନ୍‌ ସେମନ୍‌କେ କ‍ଇଲା “ଜାର୍‌ଟାନେ ଦୁଇଟା ପିନ୍ଦ୍‌ବା ଲୁଗା ଆଚେ, ଜାକେ ନାଇ, ତାକେ ସେ ଗଟେକ୍‌ ଦେଅ, ଆରି ଜାର୍‌ଟାନେ କାଦି ଆଚେ, ସେ ମିସା ସେନ୍ତାରି ବାଟା କରି ଦେଅ ।”
Ya manope, ilegña nu sija: Y guaja dos magaguña, unae y taya iyoña: ya y guaja naña ufatinas taegüijija.
12 ୧୨ ସିସ୍‌ତୁମାଙ୍ଗୁମନ୍‌ ମିସା ଡୁବନ୍‌ ନେବାକେ ଆସି ତାକେ ପାଚାର୍‌ଲାଇ “ଏ ଗୁରୁ ଆମେ କାଇଟା କର୍‌ବୁ?”
Ya manmato locue y publicano sija para ufanmatatagpange, ya ilegñija: Maestro jafa infatinasjam?
13 ୧୩ ଜଅନ୍‌ ସେମନ୍‌କେ କଇଲା, “ତମର୍‌ ଜେତ୍‌କି ନେବାର୍‌ ଅଦିକାର୍‌ ଆଚେ, ତାର୍‌ତେଇଅନି ଅଦିକ୍‌ ମାଙ୍ଗା ନାଇ ।”
Ya ilegña nu sija: Chamiyo gumagagao mas ni y esta jamyo manmatago.
14 ୧୪ ସନିଅମନ୍‌ ମିସା ତାକେ ପାଚାର୍‌ବାର୍‌ ଦାର୍‌ଲାଇ, “ଆରି ଆମେ କାଇଟା କର୍‌ବୁ?” ଜଅନ୍‌ ସେମନ୍‌କେ କଇଲା, “ବପୁ ଦେକାଇ କାଇଟା ମିସା ଜିକି ଆନା ନାଇ କି ନାଡାଇକରି କାର୍‌ ଦନ୍‌ସଁପତି ଆନା ନାଇ, ତମ୍‌କେ ଜେତ୍‌କି କୁଲି ମିଲ୍‌ଲାନି ସେତ୍‌କି ନେଇକରି ସାର୍‌ଦା ସଙ୍ଗ୍‌ ରୁଆ ।”
Ya mafaesen güe locue nu y sendalo sija, ilegñija: Ya jame, jafajam infatinas? Ya mansinangane: Chamiyo mumatratrata ni jaye ni infanmanchiguit, ya magof jamyo nu y apasmiyo.
15 ୧୫ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ଆସାଅଇ କିରିସ୍‌ଟକେ ଜାଗ୍‌ତେ ରଇଲାଇ ଜେ, କେଡେବେଲେ ଏ ମିସା କିରିସ୍‌ଟ ଅଇରଇସି ବଲି ବାବି, ଜଅନର୍‌ ବିସଇ ଚିନ୍ତା କର୍‌ତେରଇଲାଇ ।
Ya y taotao sija jananangga ya manmanjajajaso todo sija as Juan gui corasonñija, cao güiya si Jesucristo.
16 ୧୬ ତେବେ ଜଅନ୍‌ ସବୁଲକ୍‌ମନ୍‌କେ କ‍ଇଲା, “ମୁଇସିନା ତମ୍‌କେ ପାନିଟାନେ ଡୁବନ୍‌ ଦେଲିନି, ମାତର୍‌ ମର୍‌ଟାନେଅନି ଅଦିକ୍‌ ବପୁର୍‌ଲକ୍‌ ଆଇଲାନି, ମୁଇ ତାର୍‌ ଗତିଦାଙ୍ଗ୍‌ଡା ଅଇ ପାଦର୍‌ ପାଣ୍ଡଇ ମିସା କୁସ୍‌ଲାଇବାକେ ମର୍‍ ଅଦିକାର୍‍ ନାଇ । ସେ ତମ୍‌କେ ଜଇସଙ୍ଗ୍‌ ଆରି ସୁକଲ୍‌ ଆତ୍‌ମାଇ ଡୁବନ୍‌ ଦେଇସି ।
Manope si Juan ya ilegña nu todosija: Guajo magajet managpapange jamyo an janom; lao mamamaela uno na mas gaeninasiña qui guajo, ya ti siña yo manmerese na jupula y coreas y sapatosña: güiya managpapange an Espiritu Santo yan guafe.
17 ୧୭ ତାର୍‌ ଆତେ କୁଲାଆଚେ, ତେବେ ସେ କଟାରେ ରଇଲା ଦାନ୍‌ ପରିଚଲ୍‌ କରି ଟୁଲିଆଇ କଲ୍‌କିଟାନେ ସଙ୍ଗଇସି । କାଇ କାମେ ନ ଆଇବାଟା ଜାକ ସବୁବେଲେ ଲାଗିରଇବା ଜଇଟାନେ ପଡାଇଦେଇସି ।”
Ya abanicuña gaegueja gui canaeña para unagasgas y guinecoña, ya janafandaña y trigo gui camalenña; lao usonggue y ngasan gui guafe ni ti siña upuno.
18 ୧୮ ଜଅନ୍‌ ଏନ୍ତାରି କେତେକ୍‌ କେତେକ୍‌ ଉପ୍‌ଦେସ୍‌ ଦେଇକରି ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ମାପ୍‌ରୁର୍‌ବାଟେ ଆଇବାକେ ମନ୍‌ କରାଇତେରଇଲା ଆରି ମାପ୍‌ରୁର୍‌ ନିକ କାତା ସୁନାଇତେରଇଲା ଆରି ପାପ୍‌ କର୍‌ବାଟାନେଅନି ବାଅଡ୍‌ବାକେ ବୁଜାଇତେରଇଲା ।
Ya mamagat megae na sinangan ya japredica y taotao sija ni ibangelio.
19 ୧୯ ମାତର୍‌ ସାମନ୍ତ ରାଜା ଏରଦ୍‌ ନିଜର୍‌ ବାଇର୍‌ ମାଇଜି ଏରଦିଆକେ ସଙ୍ଗଇଲାକେ ତାର୍‌ କରିରଇବା ବିନ୍‌ ବିନ୍‌ ପାପ୍‌କାମର୍‌ ବିସଇ ଜାନି ଜଅନ୍‌ ତାକେ ଦମ୍‌କାଇତେରଇଲା ।
Lao si Herodes, ayo magalaje tetrarca, linalatde as Juan, pot si Herodias, asaguan y cheluña as Felipe, yan pot todo y tinaelaye sija ni jafatinas si Herodes,
20 ୨୦ ଏରଦ୍‌ ଜଅନ୍‌କେ ବନ୍ଦିକରି ସେ କରିରଇବା ସବୁ ପାପ୍‌କାମର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‌ ଏ ବଡ୍‌ ପାପ୍‌ ମିସା ଜଡ୍‌ଲା ।
Ya jafatinas este mas taelaye qui todo, ya maponggle si Juan gui catset.
21 ୨୧ ସବୁଲକ୍‌ ଡୁବନ୍‌ ନେଲା ପଚେ ଜିସୁ ମିସା ଡୁବନ୍‌ ନେଲା । ଆରି ପାର୍‌ତନା କର୍‌ବାବେଲେ, ଏଦେ ଦେକା! ବାଦଲ୍‌ ଉଗାଡିଅଇଗାଲା,
Ya susede, anae todo y taotao manmatagpange, si Jesus locue matagpange; ya anae manaetaegüe, mababa y langet;
22 ୨୨ ଆରି ସୁକଲ୍‌ ଆତ୍‌ମା ପରୁଆର୍‌ ଗାଗଡ୍‌ ଦାରି ଉତ୍‌ରି ଆସି, ଜିସୁର୍‌ ଉପ୍‌ରେ ବସ୍‌ଲା । ସର୍‌ଗେଅନି ଗଟେକ୍‌ ଏନ୍ତାରି ସବଦ୍‌ ଆଇଲା, “ତୁଇସେ ମର୍‌ ଆଲାଦର୍‌ ପିଲା, ତର୍‌ଟାନେ ମୁଇ ବେସି ସାର୍‌ଦା ଅଇଲିନି ।”
Ya tumunog gui jiloña y Espiritu Santo na gaejechuraña calang paluma, ya mato un inagang guine y langet na ilegña: Jago y lajijo ni juguaeya; iyajago nae gaegue minagofjo.
23 ୨୩ ଜିସୁ ପର୍‌ମେସରର୍‌ କାମ୍‌ ଆରମ୍‌ କଲାବେଲେ ତାକେ ତିରିସ୍‌ ବରସ୍‌ ଅଇରଇଲା । ଲକ୍‌ମନର୍‌ ବାବ୍‌ନା ଇସାବେ, ଜିସୁ ଜସେପର୍‌ ପଅ, ଜସେପ୍‌ ଏଲିର୍‌ ପଅ ।
Ya si Jesus namaesa anae jatutujon sumetnon, güiya treinta años, ya güiya lajin José (calang jinason taotao), nu y lajin Eli,
24 ୨୪ ଏଲି ମତ୍‌ତାତର୍‌ ପଅ, ମତ୍‌ତାତ୍‌ ଲେବିର୍‌ ପଅ, ଲେବି ମଲ୍‌କିର୍‌ ପଅ, ମଲ୍‌କି ଜନୟର୍‌ ପଅ, ଜନୟ ଜସେପର୍‌ ପଅ,
Nu y lajin Matat nu y lajin Levi, nu y lajin Metqui, nu y lajin Jané, nu y lajin José,
25 ୨୫ ଜସେପ୍‌ ମତିତିଆର୍‌ ପଅ, ମତିତିଆ ଅମସର୍‌ ପଅ, ଅମସ୍‌ ନାଉମର୍‌ ପଅ, ନାଉମ୍‌ ଏସ୍‌ମିର୍‌ ପଅ, ଏସ୍‌ମି ନଗୟର୍‌ ପଅ,
Nu y lajin Matatias nu y lajin Amos, nu y lajin Nalum, nu y lajin Eslí, nu y lajin Nagé,
26 ୨୬ ନଗୟ ମଅତର୍‌ ପଅ, ମଅତ୍‌ ମତିତିଆର୍‌ ପଅ, ମତିତିଆ ସମଇର୍‌ ପଅ, ସମୟି ଜସେକର୍‌ ପଅ, ଜସେକ୍‌ ଜଦାର୍‌ ପଅ,
Nu y lajin Maat, nu y lajin Matatias, nu y lajin Simei, nu y lajin José, nu y lajin Juda,
27 ୨୭ ଜଦା ଜଅନର୍‌ ପଅ, ଜଅନ୍‌ ରେସାର୍‌ ପଅ, ରେସା ଜିରୁବାବେଲର୍‌ ପଅ, ଜିରୁବାବେଲ୍‌ ସିଅଲ୍‌ତିଏଲର୍‌ ପଅ, ସଅଲ୍‌ତିଏଲ୍‌ ନେରିର୍‌ ପଅ,
Nu y lajin Joana, nu y lajin Resa, nu y lajin Sorobabel, nu y lajin Salatiel, nu y lajin Neri,
28 ୨୮ ନେରି ମଲ୍‌କିର୍‌ ପଅ, ମଲ୍‌କି ଅଦିର୍‌ ପଅ, ଅଦି କସାମର୍‌ ପଅ, କସାମ୍‌ ଏଲୁଦାନର୍‌ ପଅ, ଏଲୁଦାନ୍‌ ଏରର୍‌ ପଅ,
Nu y lajin Metqui, nu y lajin Adí, nu y lajin Cosam, nu y lajin Elmodan, nu y lajin Er,
29 ୨୯ ଏର ଜିୟସୁଅର୍‌ ପଅ, ଜିୟସୁଅ ଏଲିଏଜର୍‌ ପଅ, ଏଲିଏଜ୍‌ ଜରିମର୍‌ ପଅ, ଜରିମ୍‌ ମତ୍‌ତାତର୍‌ ପଅ, ମତ୍‌ତାତ୍‌ ଲେବିର୍‌ ପଅ,
Nu y lajin Jesus, nu y lajin Elieser, nu y lajin Jorim, nu y lajin Mata, nu y lajin Levi,
30 ୩୦ ଲେବି ସିମିୟନର୍‌ ପଅ, ସିମିୟନ୍‌ ଜିଉଦାର୍‌ ପଅ, ଜିଉଦା ଜସେପର୍‌ ପଅ, ଜସେପ୍‌ ଜନାମର୍‌ ପଅ, ଜନାମ୍‌ ଏଲିଆକିମର୍‌ ପଅ,
Nu y lajin Simeon, nu y lajin Juda, nu y lajin José, nu y lajin Jonan, nu y lajin Eliaquim,
31 ୩୧ ଏଲିଆକିମ୍‌ ମଲାଅର୍‌ ପଅ, ମଲାଅ ମନାର୍‌ ପଅ, ମନା ମତତାର୍‌ ପଅ, ମତତା ନାତନର୍‌ ପଅ, ନାତନ୍‌ ଦାଉଦର୍‌ ପଅ,
Nu y lajin Melea, nu y lajin Mena, nu y lajin Matata, nu y lajin Natan, nu y lajin David,
32 ୩୨ ଦାଉଦ୍‌ ଜିୟସୁଅର୍‌ ପଅ, ଜିୟସୁଅ ଆବେଦର୍‌ ପଅ, ଆବେଦ୍‌ ବୟଜର୍‌ ପଅ, ବୟଜ୍‌ ସେଲଅର୍‌ ପଅ, ସେଲଅ ନଅସନର୍‌ ପଅ,
Nu y lajin Jesse, nu y lajin Obed, nu y lajin Boos, nu y lajin Salmon, nu y lajin Naason,
33 ୩୩ ନଅସ୍‌ ଅମିନାଦାବର୍‌ ପଅ, ଅମିନାଦାବ୍‌ ଅଦ୍‌ମିନର୍‌ ପଅ, ଅଦ୍‌ମିନ୍‌ ଅର୍‌ନିର୍‌ ପଅ, ଅର୍‌ନିର୍‌ ଏସ୍‌ରନର୍‌ ପଅ, ଏସ୍‌ରନ୍‌ ପେରସର୍‌ ପଅ, ପେରସ୍‌ ଜିଉଦାର୍‌ ପଅ,
Nu y lajin Aminadab, nu y lajin Aram, nu y lajin Esrom, nu y lajin Fares, nu y lajin Juda,
34 ୩୪ ଜିଉଦା ଜାକୁବର୍‌ ପଅ, ଜାକୁବ୍‌ ଇସାକର୍‌ ପଅ, ଇସାକ୍‌ ଅବ୍‌ରାମର୍‌ ପଅ, ଅବ୍‌ରାଆମ୍ ତେରଅର୍‌ ପଅ, ତେରଅ ନାଅର୍‌ ପଅ,
Nu y lajin Jacob, nu y lajin Ysaac, nu y lajin Abraham, nu y lajin Taré, nu y lajin Nacor,
35 ୩୫ ନାଅର୍‌ ସରୁଗର୍‌ ପଅ, ସରୁଗ୍‌ ରଗୁର୍‌ ପଅ, ରଗୁ ପେଲଗର୍‌ ପଅ, ପେଲଗ୍‌ ଏବର୍‌ ପଅ, ଏବ ସେଲଅର୍‌ ପଅ,
Nu y lajin Serug, nu y lajin Ragau, nu y lajin Peleg, nu y lajin Heber, nu y lajin Sela,
36 ୩୬ ସେଲା କଇନାନର୍‌ ପଅ, କଇନାନ୍‌ ଆର୍‌ପାକ୍‌ସଡର୍‌ ପଅ, ଆର୍‌ପାକ୍‌ସେଡର୍‌ ସେ ମର୍‌ ପଅ, ସେମ ନଅର୍‌ ପଅ, ନଅ ଲାମେକର୍‌ ପଅ,
Nu y lajin Cainan, nu y lajin Arfaxat, nu y lajin Sem, nu y lajin Noe, nu y lajin Lameg,
37 ୩୭ ଲାମେକ୍‌ ମିତୁସେଲଅର୍‌ ପଅ, ମିତୁସେଲଅ ଅନକର୍‌ ପଅ, ଅନକ୍‌ ଜାରେଦର୍‌ ପଅ, ଜାରେଦ୍‌ ମଅଲେଲର୍‌ ପଅ, ମଅଲେଲ୍‌ କେନାନର୍‌ ପଅ
Nu y lajin Matusalem, nu y lajin Enog, nu y lajin Jared, nu y lajin Mahalaleel, nu y lajin Cainan,
38 ୩୮ କେନାନ୍‌ ଏନସର୍‌ ପଅ, ଏନସ୍‌ ସେତର୍‌ ପଅ, ସେତ ଆଦମର୍‌ ପଅ, ଆଦମ୍‌ ପର୍‌ମେସରର୍‌ ପଅ ।
Nu y lajin Enos, nu y lajin Set, nu y lajin Adam, nu y lajin Yuus.

< ଲୁକ୍‌ 3 >