< Titus 2 >

1 Du derimod, tal, hvad der sømmer sig for den sunde Lære:
But speak thou the things which become sound doctrine:
2 at gamle Mænd skulle være ædruelige, ærbare, sindige, sunde i Troen, i Kærligheden, i Udholdenheden;
That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience;
3 at gamle Kvinder ligeledes skulle skikke sig, som det sømmer sig hellige, ikke bagtale, ikke være forfaldne til megen Vin, men være Lærere i, hvad godt er,
The aged women likewise, that [they be] in behavior as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
4 for at de må få de unge Kvinder til at besinde sig på at elske deres Mænd og at elske deres Børn,
That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,
5 at være sindige, kyske, huslige, gode, deres egne Mænd undergivne, for at Guds Ord ikke skal bespottes.
[To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
6 Forman ligeledes de unge Mænd til at være sindige,
Young men likewise exhort to be sober-minded.
7 idet du i alle Måder viser dig selv som et Forbillede på gode Gerninger og i Læren viser Ufordærvethed, Ærbarhed,
In all things showing thyself a pattern of good works: in doctrine [showing] incorruptness, gravity, sincerity,
8 sund, ulastelig Tale, for at Modstanderen må blive til Skamme, når han intet ondt har at sige om os.
Sound speech that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say concerning you.
9 Forman Trælle til at underordne sig under deres egne Herrer, at være dem til Behag i alle Ting, ikke sige imod,
[Exhort] servants to be obedient to their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering again;
10 ikke besvige, men vise al god Troskab, for at de i alle Måder kunne være en Pryd for Guds, vor Frelsers Lære.
Not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
11 Thi Guds Nåde er bleven åbenbaret til Frelse for alle Mennesker
For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,
12 og opdrager os til at forsage Ugudeligheden og de verdslige Begæringer og leve sindigt og retfærdigt og gudfrygtigt i den nærværende Verden; (aiōn g165)
Teaching us, that denying ungodliness, and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and piously, in this present world; (aiōn g165)
13 forventende det salige Håb og den store Guds og vor Frelsers Jesu Kristi Herligheds Åbenbarelse,
Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God, and our Savior Jesus Christ;
14 han, som gav sig selv for os, for at han måtte forløse os fra al Lovløshed og rense sig selv et Ejendomsfolk, nidkært til gode Gerninger.
Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify to himself a peculiar people, zealous of good works.
15 Tal dette, og forman og irettesæt med al Myndighed; lad ingen ringeagte dig!
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.

< Titus 2 >