< Højsangen 1 >

1 Salomos Højsang
Соломоновата песен на песните.
2 Kys mig, giv mig Kys af din mund thi din Kærlighed er bedre end Vin.
Нека ме целуне с целувките на устата си, Защото любовта ти е по-желателна от виното.
3 Lifligt dufter dine Salver, dit Navn er en udgydt Salve, derfor har Kvinder dig kær.
Твоите масла са благоуханни; Името ти е ароматно като изляно масло; Затова те обичат девиците.
4 Drag mig efter dig, kom, lad os løbe; Kongen tog mig ind i sine Kamre. Vi vil juble og glæde os i dig, prise din Hærlighed fremfor Vin. Med Rette har de dig kær.
Привлечи ме; ние ще тичаме след тебе. Царят ме въвежда във вътрешните си стаи; Ще се радваме и ще веселим за тебе, Ще спомняме твоята любов повече от виното; С право те обичат!
5 Jeg er sort, dog yndig, Jerusalems Døtre, som Kedars Telte, som Salmas Forhæng.
Черна съм, но хубава, ерусалимски дъщери, Като кидарските шатри, като Соломоновите завеси.
6 Se ej på mig, fordi jeg er sortladen, fordi jeg er brændt af Solen. Min Moders Sønner vrededes på mig, til Vingårdsvogterske satte de mig - min egen Vingård vogted jeg ikke.
Не ме гледайте, че съм почерняла, Понеже слънцето ме е припърлило. Синовете на майка ми, като се разгневиха на мене, Поставиха ме пазачка на лозята; Но своето лозе но опазих.
7 Sig mig, du, som min Sjæl har kær, hvor du vogter din Hjord, hvor du holder Hvil ved Middag. Thi hvi skal jeg gå som en Landstryger ved dine Fællers Hjorde?
Кажи ми ти, кого люби душата ми, Где пасеш стадото си, где го успокояваш на пладне; Че защо да съм като една, която се скита Край стадата на твоите другари?
8 Såfremt du ikke ved det, du fagreste blandt Kvinder, følg da kun Hjordens Spor og vogt dine Geder ved Hyrdernes Boliger.
Ако ти не знаеш, хубавице между жените, Излез по дирите на стадата И паси яретата си при шатрите на овчарите.
9 Ved Faraos Forspand ligner jeg dig, min Veninde.
Уподобих те, любезна моя, На конете от Фараоновите колесници.
10 Dine Kinder er yndige med Snorene din Hals med Kæderne.
Красиви са твоите бузи с плетенки, И шията ти с огърлици.
11 Vi vil gøre dig Snore af Guld med Stænk af Sølv.
Ще ти направим златни плетеници Със сребърни копчета.
12 Min Nardus spreder sin Duft, mens Kongen er til Bords;
Докато царят седи на трапезата си, Нардът ми издава благоуханието си.
13 min Ven er mig en Myrrapose, der ligger ved mit Bryst,
Възлюбеният ми е за мене като китка от смирна, Която лежи между гърдите ми.
14 min Ven er mig en Koferklase fra En-Gedis Vingårde.
Възлюбленият ми е за мене като кипрова китка В лозята на Енгади.
15 Hvor du er fager, min Veninde, hvor du er fager, dine Øjne er Duer!
Ето, хубава си, любезна моя, ето, хубава си; Очите ти са като на гълъбите.
16 Hvor du er fager, min Ven, ja dejlig er du, vort Leje er grønt,
Ето, хубав си, любезни ми, да! Приятен си; И постелката ни е зеленината.
17 vor Boligs Bjælker er Cedre, Panelet Cypresser!
Гредите на къщите ни са кедрови, Дъските ни са кипарисови.

< Højsangen 1 >