< Salme 1 >

1 Salig den Mand, som ikke går efter gudløses Råd, står på Synderes Vej eller sidder i Spotteres Lag,
Namni gorsa hamootaatiin hin deddeebine, yookaan karaa cubbamootaa irra hin dhaabanne, yookaan barcuma qoostotaa irra hin teenye, eebbifamaa dha.
2 men har Lyst til HERRENs Lov, og som grunder på hans Lov både Dag og Nat.
Garuu inni seera Waaqayyootti gammada; seera isaas halkanii guyyaa irra deddeebiʼee itti yaada.
3 Han er som et Træ, der, plantet ved Bække, bærer sin Frugt til rette Tid, og Bladene visner ikke: Alt, hvad han gør, får han Lykke til.
Inni akkuma muka qarqara bishaan yaaʼuu dhaabamee yeroo isaatti ija isaa kennu, kan baalli isaas hin coollagnee ti; wanni inni hojjetu hundinuus ni tolaaf.
4 De gudløse derimod er som Avner, Vinden bortvejrer.
Hamoonni garuu akkana miti; isaan akka habaqii qilleensi fudhatee balleessuu ti.
5 Derfor består de gudløse ikke i Dommen og Syndere ej i retfærdiges Menighed.
Kanaafuu hamoonni murtii dura, yookaan cubbamoonni waldaa qajeeltotaa keessa hin dhaabatan.
6 Thi HERREN kender retfærdiges Vej, men gudløses Vej brydes af.
Waaqayyo karaa qajeeltotaa ni beekaatii; karaan hamootaa garuu gara badiitti geessa.

< Salme 1 >