< Salme 98 >

1 (En Salme.) Syng HERREN en sang, thi vidunderlige ting har han gjort; Sejren vandt ham hans højre, hans hellige Arm.
Pakai ah lathah sauvin, ajeh chu Aman thil kidangtah tah aboldoh tai. Aban jet in gal nasatah ajou tai; Aban thengin huhhingna thahat amusah e.
2 Sin Frelse har HERREN gjort kendt, åbenbaret sin Retfærd for Folkenes Øjne;
Pakai in galjona aphongdoh tai, chuleh adihna leh akitahna chitin namtin lah a aphongjal tai.
3 han kom sin Nåde mod Jakob i Hu, sin Trofasthed mod Israels Hus. Den vide Jord har skuet vor Guds Frelse.
Aman Israelte dinga ngailutna le kitahna nei a akitep nachu ageldoh’in ahi. Leiset kolmang gei in jong iPathen’u galjona hi amudoh tauve.
4 Råb af Fryd for HERREN, al Jorden, bryd ud i Jubel og Lovsang;
Leiset mihemten Pakai ah kho sam’un; thangvahna bunglhauvin kipah tah’in thangvah la sauvin!
5 lovsyng HERREN til Citer, lad Lovsang tone til Citer,
Tumging toh thon Pakai vahchoi la sauvin, tumging tothon langai chu sauvin.
6 råb af Fryd for Kongen, HERREN, til Trompeter og Hornets Klang!
Sumkon toh kelchal kithong gin toh thon I Pakaijuleh ilengpau masanga chohjejun la sauvin.
7 Havet med dets Fylde skal bruse, Jorderig og de, som bor der,
Twikhanglen leh asunga umjousen athangvahna samphongun! Leiset chunga hinna nei jousen jom un.
8 Strømmene klappe i Hænder, Bjergene juble til Hobe
Vadung jousen kipah’in akhut beng uhen! Thinglhang gam jousen kipah’in la sauhen,
9 for HERRENs Åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkeslag med Ret!
Pakai masangah. Ajeh chu Pakai chu leiset chung thu tan dinga hungding ahi. Vannoi hi thudih'a athu atanding chitin namtin thuhi dihtah a atanding ahi.

< Salme 98 >