< Salme 94 >

1 HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
¡Oh Dios vengador, Yahvé, Dios de las venganzas, muéstrate!
2 stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Levántate, glorioso, oh Juez del mundo; da a los soberbios lo que merecen.
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
¿Hasta cuándo los malvados, Yahvé? ¿Hasta cuándo los malvados triunfarán,
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
proferirán necedades con lenguaje arrogante, se jactarán todos de sus obras inicuas?
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
Oprimen a tu pueblo, Yahvé, y devastan tu heredad;
6 de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
asesinan a la viuda y al extranjero, y matan a los huérfanos.
7 de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
Y dicen: “El Señor no lo ve, el Dios de Jacob nada sabe.”
8 Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
Entendedlo, oh necios entre todos; insensatos, sabedlo al fin:
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
Aquel que plantó el oído ¿no oirá Él mismo? Y el que formó el ojo ¿no verá?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
El que castiga a las naciones ¿no ha de pedir cuentas? Aquel que enseña al hombre ¿ (no tendrá) conocimiento?
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
Yahvé conoce los pensamientos de los hombres: ¡son una cosa vana!
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Dichoso el hombre a quien Tú educas, oh Yah, el que Tú instruyes mediante tu Ley,
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
para darle tranquilidad en los días aciagos, hasta que se cave la fosa para el inicuo.
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
Puesto que Yahvé no desechará a su pueblo, ni desamparará su heredad,
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
sino que volverá a imperar la justicia, y la seguirán todos los rectos de corazón.
16 Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
¿Quién se levantará en mi favor contra los malhechores? ¿Quién se juntará conmigo para oponerse a los malvados?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
Si Yahvé no estuviese para ayudarme, ya el silencio sería mi morada.
18 Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
Cuando pienso: “Mi pie va a resbalar”, tu misericordia, Yahvé, me sostiene.
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
Cuando las ansiedades se multiplican en mi corazón, tus consuelos deleitan mi alma.
20 står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
¿Podrá tener comunidad contigo la sede de la iniquidad, que forja tiranía bajo apariencia legal?
21 Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
Asalten ellos el alma del justo, y condenen la sangre inocente;
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
mas Yahvé será para mí una fortaleza, y el Dios mío la roca de mi refugio.
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
Él hará que su perversidad caiga sobre ellos mismos; y con su propia malicia los destruirá, los exterminará Yahvé, nuestro Dios.

< Salme 94 >