< Salme 94 >

1 HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
Dieu des vengeances, Yahweh, Dieu des vengeances, parais!
2 stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Lève-toi, juge de la terre, rends aux superbes selon leurs œuvres!
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
Jusques à quand les méchants, Yahweh, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d'iniquité.
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
Yahweh, ils écrasent ton peuple, ils oppriment ton héritage,
6 de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
ils égorgent la veuve et l'étranger, ils massacrent les orphelins.
7 de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
Et ils disent: " Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. "
8 Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
Comprenez-donc, stupides enfants du peuple! Insensés, quand aurez-vous l'intelligence?
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'œil ne verrait-il pas?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas? Celui qui donne à l'homme l'intelligence ne reconnaîtrait-il pas?
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
Yahweh connaît les pensées des hommes, il sait qu'elles sont vaines.
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Heureux l'homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l'enseignement de ta loi,
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
pour l'apaiser aux jours du malheur, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n'abandonnera pas son héritage;
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
mais le jugement redeviendra conforme à la justice, et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.
16 Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
Si Yahweh n'était pas mon secours, mon âme habiterait bientôt le séjour du silence.
18 Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
Quand je dis: " Mon pied chancelle, " ta bonté, Yahweh, me soutient.
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
Quand les angoisses s'agitent en foule dans ma pensée, tes consolations réjouissent mon âme.
20 står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
21 Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
Ils s'empressent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
Mais Yahweh est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je m'abrite.
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, il les exterminera par leur propre malice, il les exterminera, Yahweh, notre Dieu!

< Salme 94 >