< Salme 94 >

1 HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
O God, of vengeance, Lord! O God of vengeance, shine forth.
2 stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Lift up thyself, O judge of the Earth! bring a recompense upon the proud.
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
How long shall the wicked, O Lord—how long shall the wicked exult?
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
They sputter, they speak hard things: all the workers of wickedness boast themselves.
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
Thy people, O Lord! they crush, and thy heritage they afflict.
6 de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
The widow and the stranger they slay, and the fatherless they murder.
7 de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
And they say, The Lord will not see, and the God of Jacob will not take notice of it.
8 Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye become intelligent!
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
He that hath planted the ear, shall he not hear? or he that hath formed the eye, shall he not see?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
He that admonisheth nations, shall he not correct? is it not he that teacheth man knowledge!
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
The Lord knoweth the thoughts of man, that they are nought.
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Happy is the man whom thou admonisheth, O Lord, and teachest him out of thy law:
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
That thou mayest grant him repose from the days of evil, until the pot be dug for the wicked.
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
For the Lord will not cast off his people, and his inheritance will he not forsake.
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
For unto righteousness will justice return; and it shall be followed by all the upright in heart.
16 Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
Who will rise up for me against evil-doers? or who will stand forward for me against the workers of wickedness?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
Unless the Lord had been a help unto me, but a little would have been wanting that my soul had dwelt in the silence of death.
18 Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
When I said, My foot hath slipped: thy kindness, O Lord, sustained me.
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
In the multitude of my [painful] thoughts within me, thy consolations delight my soul.
20 står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
Can there be associated with thee the throne of destructive wickedness, which frameth mischief as a law?
21 Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
They band themselves together against the soul of the righteous, and innocent blood do they condemn.
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
But the Lord is become my defence, and my God, the rock of my refuge.
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
And he will bring back upon them their own injustice, and in their own wickedness will he destroy them: [yea], he will destroy them—the Lord our God.

< Salme 94 >