< Salme 94 >

1 HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
Ya Rəbb, qisas alan Allah! Ey qisas alan Allah, nurunu saç!
2 stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Ey dünyanın Hakimi, qalx, Təkəbbürlülərin əvəzini ödə!
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
Ya Rəbb, nə vaxtadək pislər – Axı nə vaxtadək pislər sevincdən cuşa gələcəklər?
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
Dillərindən lovğa sözlər tökülür, Bütün şər iş görənlər öyünürlər.
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
Ya Rəbb, xalqını əzirlər, Sənin irsindən olan adamlara zülm edirlər.
6 de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
Dul qadını və qəribi öldürürlər, Yetimləri qırırlar.
7 de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
Belə deyirlər: «Rəbb heç nə görmür, Yaqubun Allahı heç nə dərk etmir».
8 Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
Dərk edin, ey xalqın nadanları! Ey axmaqlar, nə vaxt ağla gələcəksiniz?
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
Qulaqları yaradan eşitməzmi? Gözlərə quruluş verən görməzmi?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
Məgər millətlərə təlim verən, İnsanlara bilik öyrədən tənbeh etməzmi?
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
Rəbb insanın düşüncələrini görər, Bunların boş olduğunu bilər.
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Ya Rəbb, bəxtiyar o insandır ki, ona təlim vermisən, Öz qanununu öyrətmisən!
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
Pislər üçün qəbir qazılanadək Onu dar gündən çıxarıb dinclik verəcəksən.
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
Çünki Rəbb xalqını Özündən ayırmaz, İrsini Öz əlindən verməz.
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
Yenə ədalətli hökmlər çıxarılacaq, Ürəyidüz olanlar haqqın ardınca gedəcək.
16 Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
Kim mənim üçün pislərə qarşı durar? Şər iş görənlərə qarşı kim müdafiəçim olar?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
Əgər Rəbb köməyim olmasaydı, Canım sükut diyarına vaxtsız köçərdi.
18 Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
Mən «ayağım büdrəyir» deyən zaman, Ya Rəbb, mənə məhəbbətinlə dayaqsan.
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
Mən daxilən çox narahat olarkən Təsəlli verərək məni fərəhləndirirsən.
20 står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
Qanun bəhanəsi ilə şər quran Əzazil hökmdarlardan Sənə yoldaş olarmı?
21 Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
Əlbir olub salehlərin canına qəsd qururlar, Məhkum edib təqsirsizin qanına bais olurlar.
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
Amma Rəbb mənə qala oldu, Allahım mənə sığınacaq bir qaya oldu!
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
Pislərin şər işlərini başlarına gətirəcək, Pisliklərinə görə onları yox edəcək, Bəli, Allahımız Rəbb onları yox edəcək!

< Salme 94 >