< Salme 83 >

1 (En Sang. En Salme af Asaf.) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
Ein Lied, ein Psalm. Von Asaph. Gott, schweige nicht; verstumme nicht und sei nicht stille, o Gott!
2 Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
Denn siehe, deine Feinde toben, und deine Hasser erheben das Haupt.
3 oplægger lumske Råd mod dit Folk, holder Råd imod dem, du værner:
Wider dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich wider deine Geborgenen.
4 "Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!"
Sie sprechen: Kommet und lasset uns sie vertilgen, daß sie keine Nation mehr seien, daß nicht mehr gedacht werde des Namens Israel!
5 Ja, de rådslår i Fællig og slutter Pagt imod dig,
Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:
6 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hageriter,
7 Gebal, Ammon, Amalek, Filister land med Tyrus's Borgere;
Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;
8 også Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
auch Assur hat sich ihnen angeschlossen; sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. (Sela)
9 Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison;
10 der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning på Marken!
die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!
11 Deres Høvdinger gå det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher!
12 fordi de siger: "Guds Vange tager vi til os som Eje."
Weil sie gesagt haben: Lasset uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!
13 Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.
Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde!
14 Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entzündet,
15 så forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
also verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwinde schrecke sie hinweg!
16 fyld deres Åsyn med Skam, så de søger dit Navn, o HERRE;
Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!
17 lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gå til Grunde
Laß sie beschämt und hinweggeschreckt werden für immer, und mit Scham bedeckt werden und umkommen,
18 Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!
und erkennen, daß du allein, dessen Name Jehova ist, der Höchste bist über die ganze Erde!

< Salme 83 >