< Salme 82 >

1 (En Salme af Asaf.) Gud står frem i Guders Forsamling midt iblandt Guder holder han Dom
زەبوورێکی ئاساف. خودا لە کۆڕی خوداوەندەکان ڕاوەستاوە، لەنێو خوداوەندەکان دادوەری دەکات.
2 "Hvor længe vil I dømme uredeligt og holde med de gudløse? (Sela)
«هەتا کەی بە ناڕەوایی دادوەری دەکەن، لایەنگری بەدکاران دەکەن؟
3 Skaf de ringe og faderløse Ret, kend de arme og nødstedte fri;
بەرگری لە لاواز و هەتیوان بکەن، دادی هەژار و کڵۆڵان بدەن.
4 red de ringe og fattige, fri dem ud af de gudløses Hånd!
فریای لاواز و نەداران بکەون، لە دەست بەدکاران دەربازیان بکەن.
5 Dog, de kender intet, sanser intet, i Mørke vandrer de om, alle Jordens Grundvolde vakler.
«نازانن و تێناگەن، لە تاریکیدا دەڕۆن، هەموو بنچینەکانی زەوی دەشڵەژێن.
6 Jeg har sagt, at I er Guder, I er alle den Højestes Sønner;
«من گوتم:”ئێوە’خوداوەندەکان‘ن، هەمووتان کوڕی خودای هەرەبەرزن.“
7 dog skal I dø som Mennesker, styrte som en af Fyrsterne!"
بەڵام وەک ئادەمیزاد دەمرن، وەک یەکێک لە میرەکان دەکەون.»
8 Rejs dig, o Gud, døm Jorden, thi alle Folkene får du til Arv!
خودایە، هەستە! دادوەری زەوی بکە، چونکە هەموو نەتەوەکان میراتی تۆن.

< Salme 82 >